Sutta | Title | Words | Ct | Mr | Links | Quote |
---|---|---|---|---|---|---|
an3.13 | Āsaṁsasutta Hopes | caṇḍālakule | 1 | Pi En Ru | Idha, bhikkhave, ekacco puggalo nīce kule paccājāto hoti, caṇḍālakule vā venakule vā nesādakule vā rathakārakule vā pukkusakule vā dalidde appannapānabhojane kasiravuttike, yattha kasirena ghāsacchādo labbhati.
It’s when a person is reborn in a low family—a family of corpse-workers, bamboo-workers, hunters, chariot-makers, or scavengers—poor, with little to eat or drink, where life is tough, and food and shelter are hard to find. | |
an3.57 | Vacchagottasutta With Vacchagotta | caṇḍālapukkuse | 1 | Pi En Ru | sudde caṇḍālapukkuse.
menials, or corpse-workers and scavengers— | |
an4.85 | Tamotamasutta From Darkness to Darkness | caṇḍālakule | 2 | Pi En Ru | Idha, bhikkhave, ekacco puggalo nīce kule paccājāto hoti—caṇḍālakule vā venakule vā nesādakule vā rathakārakule vā pukkusakule vā dalidde appannapānabhojane kasiravuttike, yattha kasirena ghāsacchādo labbhati.
Вот некий человек родился в низшей семьей – семье чандал, работников по бамбуку, охотников, изготовителей повозок, собирателей цветов – [т.е.] в бедной семье, в которой мало еды и питья, и одежда добывается с трудом. | |
an5.175 | Caṇḍālasutta Outcaste | caṇḍālasutta upāsakacaṇḍālasuttaṁ upāsakacaṇḍālo | 5 | Pi En Ru | Caṇḍālasutta
Corpse-worker | |
an5.179 | Gihisutta A Layperson | caṇḍālapukkuse | 1 | Pi En Ru | sudde caṇḍālapukkuse.
menials, or corpse-workers and scavengers— | |
an5.180 | Gavesīsutta About Gavesī | caṇḍālapañcamaṁ | 1 | Pi En Ru | ||
an5.192 | Doṇabrāhmaṇasutta With the Brahmin Doṇa | brāhmaṇacaṇḍālampi brāhmaṇacaṇḍālaṁyeva brāhmaṇacaṇḍālo brāhmaṇacaṇḍāloti caṇḍālimpi caṇḍāliṁ | 10 | 1 | Pi En Ru | brahmasamaṁ, devasamaṁ, mariyādaṁ, sambhinnamariyādaṁ, brāhmaṇacaṇḍālaṁyeva pañcamaṁ.
A brahmin who is equal to the Divinity, one who is equal to a god, one who toes the line, one who crosses the line, and the fifth is a brahmin corpse-worker. |
an6.57 | Chaḷabhijātisutta The Six Classes of Rebirth | caṇḍālakule | 3 | 1 | Pi En Ru | Idhānanda, ekacco nīce kule paccājāto hoti—caṇḍālakule vā nesādakule vā venakule vā rathakārakule vā pukkusakule vā, dalidde appannapānabhojane kasiravuttike, yattha kasirena ghāsacchādo labbhati.
It’s when someone is reborn in a low family—a family of corpse-workers, bamboo-workers, hunters, chariot-makers, or scavengers—poor, with little to eat or drink, where life is tough, and food and shelter are hard to find. |
an9.11 | Sīhanādasutta Sāriputta’s Lion’s Roar | caṇḍālakumārakacaṇḍālakumārikāsamena caṇḍālakumārako caṇḍālakumārikā | 3 | 9 | Pi En Ru | Seyyathāpi, bhante, caṇḍālakumārako vā caṇḍālakumārikā vā kaḷopihattho nantakavāsī gāmaṁ vā nigamaṁ vā pavisanto nīcacittaṁyeva upaṭṭhapetvā pavisati;
Подобно тому, как девочка или мальчик из неприкасаемых, одетый в обноски, держащий сосуд, входит в деревню или в город со смиренным умом, |
dn1 | Brahmajālasutta The Divine Net | caṇḍālaṁ | 1 | 2 | Pi En Ru | seyyathidaṁ—naccaṁ gītaṁ vāditaṁ pekkhaṁ akkhānaṁ pāṇissaraṁ vetāḷaṁ kumbhathūṇaṁ sobhanakaṁ caṇḍālaṁ vaṁsaṁ dhovanaṁ hatthiyuddhaṁ assayuddhaṁ mahiṁsayuddhaṁ usabhayuddhaṁ ajayuddhaṁ meṇḍayuddhaṁ kukkuṭayuddhaṁ vaṭṭakayuddhaṁ daṇḍayuddhaṁ muṭṭhiyuddhaṁ nibbuddhaṁ uyyodhikaṁ balaggaṁ senābyūhaṁ anīkadassanaṁ
а именно: танцы, пение, музыку, представления, декламацию, игру на цимбалах, выступление царских певцов, игру на барабане, волшебные сцены, акробатические трюки чандал, борьбу слонов, борьбу коней, борьбу буйволов, борьбу быков, борьбу козлов, борьбу баранов, борьбу петухов, борьбу перепелов, борьбу на дубинках, борьбу на кулаках, схватку, учебное сражение, сбор воинов, боевой строй, смотр войск, — |