Sutta | Title | Words | Ct | Mr | Links | Quote |
---|---|---|---|---|---|---|
all | сарипутта | 1 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
(Сарипутта)
|
|
an1.187 | сарипутты сарипутта | 2 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
сказал]: «Монахи, я не вижу даже одной личности кроме (1) Сарипутты,
колеса Дхаммы, которое привёл в движение Татхагата. Сарипутта |
|
an1.189 | сарипутта». сарипуттой. сарипутты. сарипутты сарипутте | 5 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
монахов, которые обладают великой мудростью, является Сарипутта».
между ним и Сарипуттой. В СН брат Сарипутты. Согласно Комментарию, в его молодости брат Сарипутты, который радуется его достижениям во многих суттах и обычно задаёт вопросы Сарипутте. |
|
an2.36 | сарипутта сарипутте сарипуттой. сарипутте: сарипутты. сарипутты | 18 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Сарипутта пребывал в Саваттхи в особняке Мигараматы в Восточном
Парке. Там Достопочтенный Сарипутта обратился к монахам: «Друзья «Друг!» – ответили те монахи. Достопочтенный Сарипутта сказал: «Да, друг» – ответили те монахи. Достопочтенный Сарипутта сказал: Достопочтенный Сарипутта обучает монахов личности, которая к Достопочтенному Сарипутте из сострадания»4. Достопочтенным Сарипуттой. Он сел на подготовленное для него сиденье. Достопочтенный Сарипутта поклонился Благословенному и сел рядом. Затем Благословенный сказал Достопочтенному Сарипутте: «Сарипутта, в Восточном Парке Достопочтенный Сарипутта обучает монахов отправился к Достопочтенному Сарипутте из сострадания». друг друга. Быть может, Сарипутта, ты подумаешь: «Вне сомнений, Сарипутта, вот как вы должны тренировать себя: «У нас будут товарищам-монахам». Вот каким образом, Сарипутта, вы должны тренировать себя. Сарипутта, те странники-приверженцы других Будду ради благополучия именно Сарипутты. У Сарипутты, |
|
an3.21 | Samiddhasutta | сарипутте сарипутта сарипутте | 14 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
и Достопочтенный Махакоттхита подошли к Достопочтенному Сарипутте
Сарипутта сказал Достопочтенному Савиттхе: Сарипутта, из этих трёх типов личностей я считаю наиболее Достопочтенный Сарипутта сказал Достопочтенному Махакоттхите: Сарипутта, из этих трёх типов личностей я считаю наиболее Достопочтенный Махакоттхита сказал Достопочтенному Сарипутте: «Друг Сарипутта, в мире есть эти три типа личностей. Какие Достопочтенный Сарипутта обратился к Достопочтенному Савиттхе И тогда Достопочтенный Сарипутта, Достопочтенный Савиттха, поклонились ему и сели рядом. Затем Достопочтенный Сарипутта Сарипутта, сделать однозначное утверждение в этом вопросе Сарипутта, сделать однозначное утверждение в этом вопросе или не-возвращающимися. Непросто, Сарипутта, сделать однозначное или не-возвращающимися. Непросто, Сарипутта, сделать однозначное |
an3.33 | Sāriputtasutta | сарипутта сарипутта | 8 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Сарипутта сутта: Сарипутта :: Ангуттара Никая 3.33
Сарипутта сутта: Сарипутта Достопочтенный Сарипутта подошёл к Благословенному, поклонился ему и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему: «Сарипутта, случае, Сарипутта, вот как вы должны тренировать себя: «[У Сарипутта, монах, у которого нет сотворения «я» и сотворения |
an3.130 | Dutiyaanuruddhasutta | сарипутте сарипутте: сарипутта | 3 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
тогда Достопочтенный Ануруддха подошёл к Достопочтенному Сарипутте
Сарипутте: Сарипутта, божественным глазом, очищенным и превосходящим |
an4.79 | Vaṇijjasutta | сарипутта | 3 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
тогда Достопочтенный Сарипутта подошёл к Благословенному, поклонился
(1) «Сарипутта, Сарипутта, заключается причина, почему для некоего человека |
an4.158 | Parihānisutta | сарипутта | 2 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Достопочтенный Сарипутта обратился к монахам: «Друзья монахи!»
«Друг!» – отвечали те монахи. Достопочтенный Сарипутта сказал: |
an4.167 | Mahāmoggallānasutta | сарипутта | 2 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
тогда Достопочтенный Сарипутта подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане
четырёх видов практики, друг Сарипутта, болезненная практика |
an4.168 | Sāriputtasutta | сарипутта сарипутта сарипутте сарипутте | 7 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Сарипутта сутта: Сарипутта :: Ангуттара Никая 4.168
Сарипутта сутта: Сарипутта Сарипутте и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена Достопочтенному Сарипутте: Сарипутта, есть эти четыре вида практики. Какие четыре? |
an4.171 | Cetanāsutta | сарипутта | 4 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
так было сказано, Достопочтенный Сарипутта обратился к Благословенному:
«Сарипутта, «Сарипутта, Вот, Сарипутта, |
an4.172 | Vibhattisutta | сарипутта | 3 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Достопочтенный Сарипутта обратился к монахам: «Друзья монахи!»
«Друг!» – отвечали те монахи. Достопочтенный Сарипутта сказал: "Даже сидя в присутствии Учителя, он (Сарипутта) рычит |
an4.173 | Mahākoṭṭhikasutta | сарипутте сарипутту: сарипутта | 3 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Сарипутте и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена
Достопочтенного Сарипутту: скептицизм, интеллектуальная увёртливость). Поэтому Сарипутта |
an4.175 | Upavāṇasutta | сарипутте сарипутту: сарипутта | 4 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
тогда Достопочтенный Упавана подошёл к Достопочтенному Сарипутте
Сарипутту: «Друг Сарипутта, создателем конца становятся посредством знания?»1. спрошенным: «Друг Сарипутта, создателем конца становятся посредством |
an4.176 | Āyācanasutta | сарипутта | 2 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
мог бы стремиться к этому: «Пусть я стану таким, как Сарипутта
то есть, Сарипутта и Моггаллана. |
an4.179 | Nibbānasutta | сарипутте сарипутта | 3 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
тогда Достопочтенный Ананда подошёл к Достопочтенному Сарипутте
друг Сарипутта, некоторые существа не достигают ниббаны в друг Сарипутта, некоторые существа достигают ниббаны в этой |
an4.243 | Saṅghabhedakasutta | сарипутта | 1 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Разве не ты, [а также] Сарипутта и Моггаллана, разрешают любые
|
an5.132 | Dutiyacakkānuvattanasutta | сарипутта | 2 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
монахи, обладая пятью качествами, Сарипутта продолжает вращать
в мире. Какими пятью? Вот Сарипутта является тем, кто знает |
an5.162 | Dutiyaāghātapaṭivinayasutta | сарипутта | 2 | 5 | Eng ไทย සිං Рус |
Достопочтенный Сарипутта обратился к монахам: «Друзья, монахи!»
«Друг!» – отвечали те монахи. Достопочтенный Сарипутта сказал: |
an5.163 | Sākacchasutta | сарипутта | 1 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
но в них к монахам обращается Достопочтенный Сарипутта)
|
an5.165 | Pañhapucchāsutta | сарипутта | 1 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Достопочтенный Сарипутта сказал: «Друзья, когда кто-либо задаёт
|
an5.166 | Nirodhasutta | сарипутта сарипутте: сарипутта… | 15 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Достопочтенный Сарипутта сказал: «Друзья, монах, совершенный в
было сказано, Достопочтенный Удайи сказал Достопочтенному Сарипутте: «Это невозможно, друг Сарипутта, не может быть такого, чтобы раз… и в третий раз Достопочтенный Сарипутта сказал: «Друзья, раз Достопочтенный Удайи сказал Достопочтенному Сарипутте: «Это невозможно, друг Сарипутта… Нет такой возможности». мысль пришла к Достопочтенному Сарипутте: «Достопочтенный Удайи И тогда Достопочтенный Сарипутта подошёл к Благословенному, Достопочтенный Удайи сказал Достопочтенному Сарипутте: «Это невозможно, друг Сарипутта… Нет такой возможности». раз… и в третий раз Достопочтенный Сарипутта сказал: «Друзья, раз Достопочтенный Удайи сказал Достопочтенному Сарипутте: «Это невозможно, друг Сарипутта… Нет такой возможности». мысль пришла к Достопочтенному Сарипутте: «Даже когда я нахожусь Сарипутта замолчал. |
an5.167 | Codanāsutta | сарипутта сарипуттой | 8 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Достопочтенный Сарипутта обратился к монахам так: «Друзья, монах,
Беседа Будды с Сарипуттой сказал]: «Сарипутта, даже хоть ты и говоришь им так, некие глупцы, «Сарипутта, обеспечить себе жизнь… немудрые, тупые. Но, Сарипутта, тебе Сарипутта! Наставляй своих товарищей-монахов, Сарипутта, [с и укреплю их в благой Дхамме». Вот, Сарипутта, как ты должен |
an5.168 | Sīlasutta | сарипутта | 1 | 2 | Eng ไทย සිං Рус |
но здесь к монахам обращается Достопочтенный Сарипутта)
|
an5.169 | Khippanisantisutta | сарипутте сарипутта сарипутта | 6 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
тогда Достопочтенный Ананда подошёл к Достопочтенному Сарипутте
Сарипутта, является монахом со способностью быстрого понимания случае, друг Сарипутта, слушай внимательно. Я буду говорить». друг» – ответил Достопочтенный Сарипутта. Достопочтенный Ананда Сарипутта, монах Вот кто, друг Сарипутта, является монахом со способностью быстрого |
an5.176 | Pītisutta | сарипутта | 3 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
было сказано, Достопочтенный Сарипутта обратился к Благословенному:
хорошо, Сарипутта! Сарипутта, каждый раз, когда ученик Благородных |
an5.179 | Gihisutta | сарипутте: сарипутта | 5 | 0 | Eng ไทย සිං Рус |
Затем Благословенный обратился к Достопочтенному Сарипутте: «Сарипутта,
пятью правилами тренировки сдерживаются его действия? Вот, Сарипутта, Сарипутта, Так вот, Сарипутта, услышь же меня: |