Перевод с английского: П. А.
Находясь в монастыре Джетавана в Саваттхи, Будда произнес стих (5) Дхаммапады в связи с историей об одной бесплодной женщине и ее сопернице.
Жил-был домохозяин, жена которого была бесплодной. В конце концов домохозяин взял себе еще одну жену. Распря началась, когда старшая жена вызвала выкидыш у молодой жены, которая при этом умерла. В последующих жизнях обе женщины были перерождены как кошка и курица, затем как косуля и рысь и наконец как дочь аристократа из Саваттхи и яккхиня по имени Кали. Яккхиня была в погоне за женщиной и ее ребенком, когда последняя узнала о том, что неподалеку в монастыре Джетавана находится Будда. Женщина побежала в монастырь и положила своего сына к ногам Будды, чтобы тот защитил его; яккхиня же была остановлена у ворот монастыря божеством-защитником. Позже она была позвана внутрь, и обе соперницы получили порицания от Будды. Будда рассказал им об их предыдущих распрях, когда они были женами одного мужа, кошкой и курицей, а затем косулей и рысью. Будда дал понять обоим женщинам, что ненависть может вызывать только больше ненависти, и что ненависть может быть прекращена только пониманием, доброжелательностью и дружбой.
Тогда Будда произнес следующие строфы:
В конце объяснения яккхиня достигла плода "вхождения в поток" и давняя распря прекратилась.