Главная || Введение. || Глава 1. Каноническая литература. || Глава 2. Постканоническая литература. || Глава 3. Средневековая литература. || Приложения || Указатели

В. ГЕЙГЕР. ОЧЕРК ПАЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Пер. с английского А. Гунского, 2003-2004

© А. Гунский, 2003-2004. Только для личного пользования. Запрещается копирование и размещение в Интернете.

ГЛАВА 1. КАНОНИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ПРОИСХОЖДЕНИЕ И АУТЕНТИЧНОСТЬ КАНОНА.

1. Палийский канон известен под названием Типитака (Tipi.taka, санскр. Tripi.taka), то есть "Три Корзины", поскольку он состоит из трёх главных разделов: Виная-питака (Vinaya-pi.taka), Сутта-питака (Sutta-pi.taka) и Абхидхамма-питака (Abhidhamma-pi.taka). Это канон школы тхеравада, которая сама относится к Вибхаджавадинам (Vibhajjavaadin) . В соответствии с традицией, которая в главных своих пунктах безусловно заслуживает доверия, составление канона началось немедленно после смерти Будды около 483 года до н. э. , на соборе в Раджагахе. Оно было продолжено на соборе в Весали, созванным через сто лет после первого собора. Поводом для созыва собора в Весали стали разногласия относительно правил монашеской дисциплины. На третьем соборе при императоре Ашоке (около 264 -227 гг. до н. э.) формирование канона во всех своих основных частях, как представляется, было завершено.

Согласно традиции, на этом соборе была окончательно оформлена третья "корзина" канона - Абхидхамма-питака. Считается, что Тхера (старейшина) Тисса Моггалипутта (Tissa Moggaliputta) продекламировал на соборе Каттхаваттхуппакарану (Kathaavatthuppakara.na) - произведение, содержащее опровержение 252 различных ложных учений. Этот трактат был включён в состав канонических сочинений по Абхидхамме . Третий собор примечателен также тем обстоятельством, что на нём было принято решение послать проповедников учения Будды в соседние страны. Археологические данные, в частности находки эпиграфики, подтвердили в данном пункте достоверность традиции . Махинда (Mahinda, санскр. Махендра - Mahendra), сын императора Ашоки, прибыл на Цейлон как посланник учения Будды . Он принёс на Цейлон буддийский канон в его тхеравадинской форме.

2. Постепенное формирование канона можно представить следующим образом. В отдельных монашеских общинах хранились и передавались известные речи и диалоги Учителя. Отсюда и вводные слова, предваряющие каждую сутту, "evam me suttam" "так я слышал". В больших собраниях, таких как соборы, эти вклады отдельных общин проходили проверку и в случае положительного решения давалась одобрительная санкция. С течением времени накопленный материал постепенно увеличивался и был разделён на отдельные части. Такое происхождение канона делает понятным то обстоятельство, что уже с самого начала было возможно возникновение различных школ , и на втором буддийском соборе произошёл раскол буддийской общины на тхеравадинов и махасангхиков. Главный корпус канонических текстов был сформирован в первые два века после смерти Будды. Такие термины, как дхаммакатхика, петакин, суттантика, панчанекайика , встречающиеся в эпиграфических надписях 3-го века до н. э., показывают, что уже в это время канон делился на те же части, что в позднейшие времена. Из семи текстов, упоминающихся в бхабрском эдикте императора Ашоки и специально рекомендованных им для изучения, четыре или пять могут быть возведены к палийскому канону с высокой степенью определённости . Примечательно также, что имя Ашоки, высоко почитаемое во всех буддийских школах, никогда не упоминается в каноне. Вполне обоснованно предположить, что во времена Ашоки формирование канона было практически завершено. Однако в первые века после смерти Будды канонические тексты передавались изустно. Согласно традиции, зафиксированной в Махавамсе и Дипавамсе и которая представляется вполне достоверной, Типитака вместе комментарием, Аттхакаттхой, была записана на Цейлоне в правление короля Ваттагамани (Va.t.tagaamani), т. е. за несколько десятелетий перед началом нашей эры .

3. Многие особенности палийского канона могут быть поняты только в том случае, если учитывать особенности формирования канона и то обстоятельство, что почти в течение четырёх столетий канон передавался изустно. Поскольку отдельные части происходили из разных мест и могли включаться в канон в разное время, избежать противоречий было невозможно, на что справедливо указывал Р. О. Франке . Мы можем также понять схематические построения некоторых канонических текстов и многочисленные повторы, встречающиеся в нём. Как правило, при устной передаче повторяющиеся или сходные ситуации и события описываются в стереотипной форме в одних и тех же словах. Многое из того, что постоянно встречается в текстах, было специально предназначено для заучивания. Я отношу сюда повторяющиеся синонимические выражения, дискуссии в виде вопросов и ответов, которые выглядят почти как список вопросов к экзаменам , примеры и сравнения, мнемонические стихи. Кроме того, следует указать, что с самого начала священные тексты использовались для целей проповеди .

При таких обстоятельствах было неизбежно, что тексты, хранимые отдельными монахами, снова и снова включались в священную традицию. Заслуживает отдельного внимания тот факт, что нередко в текстах одного и того же собрания два или более фрагмента, с одинаковым содержанием и выражениями, следуют друг за другом, отличаясь просто именами персонажей и местом действия. Очевидно, что в этих случаях мы имеем дело с разными традициями. Когда началось собирание отдельных фрагментов, редакторы просто расположили варианты один после другого без всякой попытки решить проблему их аутентичности. Главной тенденцией было представить материал настолько полно, насколько это было возможно. Поэтому совершенно неудивительно, что из уже существующих собраний текстов целые части включались в новые собрания, если казалось, что для этого существуют существенные причины. Остаётся неизвестным, какие факторы влияли на принятие решений в каждом отдельном случае, и, вероятно, этот вопрос никогда не будет решён удовлетворительно.

5. Из всего вышесказанного очевидно, в каком смысле мы можем говорить об аутентичности канона. Никто не может провозгласить сегодня, что всё, что содержится в каноне, присходит от самого Будды. Однако без сомнения канон содержит множество высказываний, речей и высказываний Будды, как они запечатлелись в памяти учеников, в более или менее точной форме. Невозможно читать, например, Махапариниббана-сутту (D. 16), и не поверить, что здесь мы встречаемся с действительными воспоминаниями о последних днях Учителя. Другие тексты могут подражать существующим типам, испытавшим воздействие духа Будды. Некоторые тексты могут быть чисто монашескими произведениями. Таковы случаи, например, когда в Винае все правила, регулирующие монашеское поведение, приписаны Учителю. Здесь формулировка правил была смоделирована по определённым образцам. Однако в любом случае не стоит относится к этому обстоятельству слишком скептически. Главный корпус текстов, во всяком случае, был составлен в течение двух веков после смерти Будды - во времена, когда память об Учителе оставалась ещё живой. У нас нет оснований сомневаться в благороднейших намерениях монахов. Даже учитывая фундаментальные различия греческого и индийского менталитета, всё же возможно сказать, что образ Будды возникает из произведений палийского канона таким же образом, как и образ Сократа из сочинений Платона и Ксенофона.

КЛАССИФИКАЦИЯ КАНОНИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, ИЗДАНИЯ И ПЕРЕВОДЫ.

5. Помимо разделения канона на три корзины - питаки, традиция южного Буддизма знает другие способы классификации канонических текстов .

Разделение на пять никай (собраний), состоящих из первых четырёх никай Сутта-питаки (Дигха, Маджхима, Самъютта, Ангуттара), а также Кхуддака-никаи, которая в этом случае включает в себя также Винаю и Абхидхамму. Разделение на 9 анг (частей) является чисто формальным . Это Сутта, Гейя, Вейякарана, Гатха, Удана, Итивуттака, Джатака, Аббхуттадхамма и Ведалла . Здесь Сутта означает все диалоги Будды вместе с некоторыми частями Сутта-нипаты. Все фрагменты, содержащие смешанную прозу и стихи, называются Гейя (geyya). Вейякарана (veyyaakara.na) включает Абхидхамму и некоторые другие тексты. Гатха (gaathaa) включает в себя стихотворные фрагменты канона. Термины Удана, Итивуттака и Джатака мы обсудим позднее, при рассмотрении Кхуддака-никаи. Сутты, имеющие дело с сверхъестественными явлениями и силами, называются Аббхутадхамма (abbhutadhamma). Значение термина Ведалла (vedalla) не до конца ясно* . Наконец, с чисто механической точки зрения канон подразделяется на 84 000 Дхаммаккхандх , т. е. отдельных высказываний и проповедей.

*В списке анг северного буддизма Вайпулья соответствует Ведалла. Однако в северном буддизме существует и сочинение Вайдалья. Schiefner, Taranatha'a Gesch. des Buddhismus in Indien, p. 302 (примеч. автора).

Палийские термины 'Vedalla' (ср. санскр. vitata) и 'Vetulla' (см. санскр. vaipulya) интерпретируются как "расширенческие", "расширяющие", то есть расширяющие палийский канон добавлением "утерянных" сутр. Термин 'Vedalla' относится к особому виду поясняющих текстов. По-видимому, между терминами 'vedalla' и 'vaipulya' есть определенное сходство. Чулаведалла и Махаведалла сутты (МН 43 и 44) соотвествуют (в том числе этимологически) древнеиндийским "веданга" - дополнительным текстам для интерпретации терминов в основном корпусе текстов. Тексты 'Vaipulya' также являются "дополнительными" в том смысле, что они дополняют основной корпус текстов (примеч. Дм. Ивахненко).

6. Издания:

1). Издания сиамским алфавитом, напечатанные в Бангкоке на средства короля Чхуллалонкона (Chulalongkorn) в 39 томах, в которые не вошли Джатаки, Авадана, Вимана- и Петаваттху-, Тхера- и Тхеригатха, Буддхавамса, Чария-питака. Монументальное новое издание полной Типитаки в сиамским алфавитом в 45 томах было выполнено последним королём Сиама (отпечатано в Бангкоке).

2). Рангунское издание бирманским алфавитом в 20 томах. Оно содержит Виная- и Абхидхамма-питаку и Дигха-никаю Сутта-питаки.

3). Издания отдельных текстов, изданных сингальским алфавитом на Цейлоне: Дигха-никая, издана В. А. Самарасекарой (W. A. Samarasekara), Коломбо 1904 (см. JPTS. 1912. p 142); Маджхима-никая, Коломбо 1895 (JPTS. 1912, p 147); Самъютта-никая, издана Б. Амарасихом (B. Amarasiciha), Велитара (Welitara) 1898 (JPTS. 1912. p. 150); Ангуттара-никая, изд. Девамиттой (Devamitta). Коломбо 1893 (JPTS. 1912, p. 137).

4). Отдельные произведения, напечатанные Обществом палийских текстов (Pali Text Society - PTS) в латинской транслитерации, охватывают большую часть Сутта и Абхидхамма - питаки. (Обновлённая библиография изданий Общества палийских текстов приведена в приложении 5, об изданиях канона в странах Юго-Восточной Азии см. приложение 6 - А. Г.)

ВИНАЯ-ПИТАКА

7. Виная-питака содержит дисциплинарные правила, регулирующие жизнь буддийских монашеских общин. Она состоит из следующих частей.

1) Суттавибханга:

2) Кхандака:

3) Паривара.

1) Основу Суттавибханги (suttavibha"nga) составляет Патимоккха (paatimokkha). Вероятно, это один из старейших текстов канона, содержащий свод правил для проведения церемонии покаяния, проводившейся в монашеских общинах в дни Упосатхи. Суттавибханга представляет собой комментарий к этому тексту. Индивидуальные нарушения подразделялись на несколько категорий в зависимости от серьёзности проступка:

параджика дхамма - "поражение", требующее исключения монаха из общины; затем по мере уменьшения тяжести проступка идут сангхадисеса, анията, ниссагия пачиттия, пачиттия, патидесания, секхия и адхикарана саматха*.

*(сангхадисеса - "требующее начального (ади) и последующего (сеса) собрания общины"; анията - "неопределённое" (т.е. результат зависит от решения общины); ниссагия пачиттия - "требующее расплаты и признания"; пачиттия - "требующее признания"; патидесания - "требующее признания [определённой формы]"; секхия - "инструкции"; адхикарана саматха - правила рассмотрения спорных вопросов, возникающих в общине. - А. Г.)

В Суттавибханге сначала приводится история, приведшая к необходимости формулирования того или иного правила. Затем приводятся слова Патимоккхи с точной формулировкой правила, филологическое обьяснение терминов и подробное обсуждение отдельных случаев и прецедентов. Отдельной частью Суттавибханги является Бхиккхунивибханга (bhikkhu.niivibha"nga), разъясняющая дополнительные дисциплинарные правила для буддийских монахинь.

2) Кхандхаки (khandaka) представляют собой позитивное дополнение к Суттавибханге. Они содержат предписания, определяющие образ жизни в монашеской общине. Махавагга включает в себя первые десять Кхандхак. Её вводная глава описавает события от просветления Будды до основания первой монашеской общины в Варанаси. Чуллавагга представляет собой продолжение Махавагги. К неё входят две Кхандхаки (11 и 12-я), описывающие историю первых двух буддийских соборов. Близко связаны с Кхандхаками так называемые каммавача, которые представляют собой свод предписаний относительно различных актов, выполняемых в общине. Известно семь таких сводов, из которых упасампада-каммавача, свод правил относительно посвящения в члены монашеской общины, до сих пор используется в южном буддизме . Все каммавача, дошедшие до нас, соотносятся с соответствующими правилам в Кхандхаках, которые, собственно говоря, и представляют собой собрание таких же правил с более детальными обьяснениями и обоснованиями.

10. Паривара (parivaara) состоит из девятнадцати секций, явно позднего происхождения. По всей вероятности, она была добавлена уже на Цейлоне, о чём достаточно определённо говорится во заключительных стихах. Это сводное руководство по Винае - матика (maatikaa - список понятий), не имеющее собственной ценности.

СУТТА-ПИТАКА.

8. К Сутта-питаке относятся прежде всего первые четыре Никаи - Дигха, Маджхима, Самъютта и Ангуттара - Никаи. Они представляют "собрания" (никая) сутт или суттант, т. е. высказываний и диалогов Будды (реже его первых учеников), со своими последователями. Сутты составлены в прозе, обычно с вкраплениями стихотворных строк. Различные сутты варьируются в соответствии с местом и временем своего происхождения. Кроме термина никая используется также термин агама - Дигха-агама и т. д. (См. приложение 3 - А. Г.) Этот термин обычно используется в литературе северного буддизма. Сутта-питака является главным источником наших знаний о Дхамме. Поэтому она часто прямо называется Дхамма как противопоставленная Винае (в выражении Дхамма-Виная, первоначально применявшемся для обозначения буддийского учения - А. Г.)

9. 1) Дигха-никая (Diigha-nikaaya - "Длинное собрание") содержит самые большие сутты канона. Как единое собрание Дигха-никая была завершена уже в очень раннее время, Брахмаджала-сутта Дигха-никаи цитируется в Самъютта-никае 4.286. Р. О. Франке хотел доказать, что Дигха-никая является "единой литературной работой". Это определённо неверно. Внутри "Дигха-никаи" встречаются противоречия, так же как и каноне в целом. Внешние связи, которые, как доказал Франке, существуют между отдельными суттами, только объясняют, почему определённая сутта занимает определённое место в собрании. Ничего другого вывести из этого обстоятельства нельзя. Особая важность в этом собрании придаётся 16-й сутте Дигха-никаи, Махапариниббана-сутте, последовательному развёрнутому описанию последних недель жизни Будды. Всего в Дигха-никаю входят 34 сутты, они разделены на три части (вагга): Силакандхавагга (1-13), Махавагга (14-23), Патикавагга (24-34).

2) Маджхима - никая (Majjhima-nikaaya - "Среднее собрание") содержит сутты среднего размера. Некоторые из этих сутт (например, М. 82, 83, 93) относятся к самым прекрасным фрагментам канона. Число сутт в Маджхиме-никае составляет 152, они разделены на три группы по пятьдесят (паннаса): Мулапаннаса (1-50), Маджхимапаннаса (51-100), Упарипаннаса (101-152). Также как ранее в случае Дигха-никаи, Франке посчитал Маджхиму-никаю не собранием сутт, но искусственным литературным произведением, к которому Сутта-нипата стоит в отношении зависимости .

10. Третья и четвёртая никаи явно представляют собой более поздние дополнительные собрания (специалисты до сих пор не пришли к единому мнению относительно хронологии палийского канона; оценки Гейгера требут уточнения. - А. Г.). По размерам они значительно превышают Дигха- и Маджхиму-никаи.

3) Самъютта-никая (sa.myutta-nikaaya - "Собрание связанных изречений") берёт своё название из того факта, что в ней сутты сгруппированы вместе (самъютта), согласно своему содержанию. Сакка-самъютта, например, содержит те сутты, в которых участвует бог Сакка (Шакра-Индра), в Боджджханга-самъютта собраны фрагменты, в которых обсуждаются семь элементов высшего знания, и т. д. Самая знаменитая сутта в этом собрании - это Дхаммачаккаппаваттана-сутта, которая представляет собой первую проповедь Будды, с которой он начал свою деятельность как учитель мира. Число самъютт составляет 56, и число сутт - 2889, в целом они подразделяются на 5 частей (вагга - vagga).

4) Ангуттара-никая (a"nguttara-nikaaya - "Собрание [сутт], больших на один член") разделяется на 11 секций (нипата - nipaata). Они назваются Ека-нипата (секция единиц), Дука-нипата (секция двух) и так далее вплоть до Екадаса-нипаты, секции одиннадцати. Каждая секция содержит сутты, имеющие дело с предметами, которые тем или иным образом связаны с числом в названии соответствующей секции. Первая сутта в Ека-нипате, например, имеет дело с "единицей", которая более, чем что-либо другое, омрачает разум мужчины, то есть с женщиной. Секция пятёрок начинается с сутт, которая имеет дело с паньча секхабалани (pa~ca sekhabalaani) т. д. В нипатах высших чисел часто нельзя найти соответствующий предмет и поэтому применяются различные комбинации. Так, сутта 28 в "секции девяток" состоит из 5+4, сутта 11 в секции "одиннадцати" состоит из 3+3+3+2 и т. д. В этом формальном методе группирования объектов Ангуттара имеет сходство с Абхидхаммой. Число сутт в Ангуттара-никае составляет 2 308, нипаты, в свою очередь разделяются на вагги, которые обычно содержат по 10 сутт. Наибольшее число сутт, содержащееся в одной вагге, составляет 262, наименьшее число сутт в одной вагге - 7.

11. Пятая никая Сутта-питаки - это Кхуддака-никая (khuddaka-nikaaya - "Малое собрание"). Она содержит тексты весьма разнообразного характера, примечательно, что среди буддистов Цейлона, Бирмы и Сиама нет полного согласия относительно того, какие произведения входят в это собрание. На Цейлоне считается, что в Кхуддаку-никаю входят пятнадцать произведений:

1) Кхуддакапатха (khuddakapaa.tha), собрание, состоящее из девяти частей. Это молитвенник для повседневного использования. Три из этих сутт (№№ 5, 6, 9) встречаются также в Суттанипате. Очень простонародна по характеру Тирокуддасутта (№7), в которой говорится о петах (санскр. прета), духах умерших. По характеру она представляет собой магический гимн (предназначенный для сопровождения подношений духам умерших - А. Г.). Отдельные стихи этой сутты все ещё используются на Цейлоне и в Сиаме при похоронных обрядах, как об этом свидетельствует Зайденштюкер (Seidenstueker).

2) Дхаммапада (dhammapada) - собрание 423 запоминающихся строф - знаменитая антология индийской мудрости. В соответствии с содержанием она разделяется на 26 частей (вагга). Иногда несколько последовательных стихов образуют единую группу - собственно маленькую поэму. Более половины строф Дхаммапады встречаются также в других канонических текстах. Составитель Дхаммапады, однако, не полагался только на канонические тексты, но также использовал массу лаконичных высказываний, входивших в огромный свод изменчивой устной литературы Индии.

3) Удана (udaana) - собрание торжественных высказываний Будды, в основном стихотворного размера. Сопровождающие истории в прозе поясняют обстоятельства, при которых они были произнесены. Всего мы имеем 82 истории, разделённые на 8 частей (вагга).

4) Итивуттака (itivuttaka - "Так сказанное") близко походит на Удану. В Итивуттаку входят 112 произведений, составленных в смешанной прозе и поэзии. Они называются суттами и они либо повторяют в стихах ту же мысль, которая была выражена в прозе, либо стихи и проза дополняют друг друга. Итивуттака, подобно Ангуттара-никае, разделена на нипаты (Ека, Дука, Тика, Чатукка), которые в свою очередь разделяются на части (вагга).

12. 5) Сутта-нипата Кхуддака-никаи (suttanipaata) очень архаична по стилю. Её первые 4 части (вагга) состоят из 54 фрагментов; 5-я часть, Параянавагга, представляет собой поэму из 18 частей, и содержит вопросы, которые 16 учеников Бавари задавали Будде, и ответы на эти вопросы. Некоторые части Сутта-нипаты по стилю напоминают поэмы акхьяна (об этом термине см. примеч в п. 23). Повествовательные строфы иногда чередуются со строфами-диалогами, как например, в Налака-сутте (3.11), или, как в Села-сутте (3.7), речи в стихах, а вводные и соединительные части - в прозе.

6) Виманаваттху (vimaanavatthu) и

7) Петаваттху (petavatthu) принадлежат к позднейшим частям канона. Их позднее происхождение - возможно, незадолго перед третьим собором - доказывается в меньшей степени их содержанием, но скорее языковыми особенностями, упоминанием Пингалаки и т. д. Вимана-ваттху описывает великолепие небесных дворцов, в которых живут боги в вознаграждение за некоторые добродетельные поступки, совершённые в прошлом. Они содержат 83 истории в семи частях (вагга). Петаваттху содержит 51 историю в четырёх ваггах, и они описывают печальную участь духов или неуспокоившихся душ (пета), которые должны искупить вину за прегрешения, совершённые в прошлой жизни.

13. Подобно Виманаваттху и Петтаваттху восьмая и девятая части Кхуддака-никаи:

8) Тхерагатха (theragaathaa) и

9) Тхеригатха (theriigaathaa) - по форме представляют собой поэтические произведения. Это собрание стихов, которые приписываются известным монахам (Тхера) и монахиням (Тхери). Часто несколько стихов образуют вместе короткую поэму. Несомненно, что эти строфы содержат многое из подлинной буддийской литературы самого раннего времени. Многие стихи, однако, могли быть скомпонованы составителями или редакторами на основе фрагментарных воспоминаний. Что касается авторов, то приписывание стихов тому или иному определённому монаху или монахине может быть совершенно произвольно. В то же время вероятно, что в некоторых случаях авторство стихов основывается на вполне достоверной традиции. Нет оснований считать Тхерагатху и Тхеригатху цельной работой одного автора, даже допуская возможность определённого использования существующих гатх. Число гатх в Тхерагатхе 1 279 и в Тхеригатхе 522, первая разделена на 21 и вторая на 16 нипат, называемые Ека-, Дука-нипата и т. д., в соответствии с тем, содержат они одну строфу или более, приписываемые одному и тому же автору.

10) Джатаки (jaataka) - это коллекция строф, каждая из которых сопровождается повествовательной частью в прозе. Каждая такая история содержит историю Будды в одном из прошлых существований. Только стихотворные строфы считаются каноническими, прозаическое повествование было предоставлено благоразумию декламаторов. Строфы сильно отличаются по характеру. Иногда они дают мораль истории, иногда предмет рассказа образуют вопросы и ответы о действующих лицах истории, иногда стихи совмещают одновременно диалоги и повествование. В поздних джатаках повествовательные стихи преобладают и очень часто они комбинируются и образуют баллады или эпические поэмы. При таком разнообразии я не могу вообразить, как "масса джатака-гатх как целое" может считаться "персональным произведением одного автора" . Стихи джатак несомненно являются "собранием". Об этом говорит и совершенно искусственное деление джатак на нипаты, так же как в случае Тхера- и Тхеригатхи. "Секция единиц" содержит стихи, которые лишь однажды встречаются в данной истории, в "секции двоек" два стихотворения принадлежат одной истории и т. д.

14. Последние части Кхуддака - никаи - это

11) Ниддеса (niddesa), комментарий к части Сутта-нипаты, традиционно приписываемый Сарипутте (один из главных учеников Будды - А. Г.). Этот текст ещё не издан.

12) Патисамбхидамагга (pa.tisa.mbhidaamagga) имеет дело со знанием, обретаемым архатом, это сочинение принадлежит скорее к Абхидхамме как по форме, так и по содержанию.

13). Ападана (apadaana), большая часть которой ещё не издана, - это коллекция легенд в стихах, в которых прославляются благородные поступки (ападана) буддийских святых в прошлых существованиях. Это определённо одна из позднейших частей канона, но едва ли более ранняя, чем Аваданы санскритской буддийской литературы.

14) Буддхавамса (buddhava.msa) также имеет стихотворную форму, в 28 поэмах содержатся истории 24 предыдущих Будд, рассказанные Готамой Буддой, также как его собственная история.

15) Чарияпитака (cariyaapi.taka) - это выборка из 25 метрических (стихотворных) джатак. Сам Будда разъясняет в них, как в прошлых существованиях он выполнял практику десяти парамит (совершенств), которые являются предварительными условиями достижения Буддства. В свете четырёх никай учение о парамитах ещё неизвестно. Винтеринтиц справедливо характеризует Чария-питаку как искуственное произведение одарённого монаха, "который обработал нравоучительные истории для разъяснения новой доктрины на основе существующих джатак". Существуют несколько версий Чарияпитаки.

АБХИДХАММА-ПИТАКА.

15. Абхидхамма не представляет собой единой систематической философии, но является просто дополнением к Дхамме. Работы по Абхидхамме по большей части содержат подробные разъяснения вопросов, относящихся к этике, психологии или теории познания, встречающихся в каноне. Форма этих работ крайне схоластична. Темы классифицируются по определённым схемам; они, собственно говоря, не определяются, но скорее описываются с помощью многочисленных синонимов и рассматриваются во всех возможных комбинациях, со всех возможных точек зрения. Абхидхамма очень высоко почитается, особенно в Бирме. Первые намёки на Абхидхамму встречаются уже в сухих и схематичных перечислениях в Ангуттара-никаи, в последних двух Суттантах Дигха-Никаи и других аналогичных фрагментах.

16. В состав канонической Абхидхаммы входят семь сочинений:

1) Дхаммасангани (dhammasa"ngani) - "перечисление психических явлений" - психологическая работа.

2) Вибханга (vibha"nga) - "различение" - дополнение и продолжение предыдущей работы.

3) Каттхаваттху (kathaavatthu) , которая уже упоминалась выше. С исторической точки зрения это, возможно, наиболее важная работа по Абхидхамме. Я считаю, что традиция относительно происхождения этой работы полностью заслуживает доверия.

4) Пуггалапаннятти (puggalapa~n~natti)- "описание личностей" - описывает различные типы личности в форме вопросов и ответов.

5) Дхатукатха или Дхатукатхапакарана (dhaatukathaapakara.na) - "обсуждение элементов" - описывает различные психические явления и их отношения к категориям.

6) Ямака (yamaka) - "книга пар" - это работа по прикладной логике, и её название происходит частично от того факта, что все психические явления рассматриваются в свете определённого тезиса и противоположного антитезиса.

7) Паттханаппакарана (pa.t.thaanappakara.na) или Махапаттхана (mahaapa.t.thaana) - очень объёмная работа. Она имеет дело с причинностью, но крайне трудна для понимания. Лучший европейский эксперт по Абхидхамме, миссис Рис-Девидс, говорит об этой работе: "текст остаётся крайне трудным и неясным для непосвящённого западного ума, и я далека от того, чтобы претендовать на решение какой-либо намеченной в этом тексте проблемы."

ДОПОЛНЕНИЕ. ПАРИТТА

19. Паритта или Махапаритта (mahaaparitta)* представляет собой собрание канонических текстов для популярного магически-охранительного использования. На Цейлоне паритта-церемонии (синг. пирит) всё ещё популярны. Как говорит Зайденштюкер (Seidenstueker), эти церемонии совершаются по различным поводам, такие как постройка нового дома, смерть, болезнь и т. д. В этих случаях декламируются канонические тексты, собранные в Паритте. В Паритту входят 23 составляющих, из которых 7 взяты из Кхуддакапатхи; последняя, как представляется, была предшественницей Паритты. В Бирме Паритта также пользуется огромным почтением у мирян. Когда была составлена Паритта в её нынешнем виде, неясно. Магические обряды, однако, известны в буддизме с ранних времён. Самим Буддой было сказано, когда он учил учеников заговору от змеиного укуса - важно, что целью заговора является полностью "обернуть" змей их собственной доброжелательностью, так, что они никому не могли принести вреда. В "Вопросах Милинды" говорится, что Паритта была преподана Буддой. Из шести текстов, которые цитируются в "Вопросах Милинды", пять встречаются в известной нам Паритте. Комментарий к Дхаммападе рассказывает о великом изгнании духов, которое было выполнено Анандой во время жизни Будды с помощью Ратанасутты из Суттанипаты.

*Слово paritta означает "защита" (от злых духов); parittasutta - магический шнур, обвязанный вокруг запястья как амулет JaCo. I, 396(13) (здесь также parittavalika), Mhvs. 7.14; paritta.m karoti "выполнять магическую церемонию" JaCo. II. 34(16) (примеч. автора).