Search History


Pattern Fav Texts Matches Words Pitaka Source Date Size Links
\bdukkhasambhūto\b111Pali/en an sn mn dn18-04-202418K
\bevaṁsukhadukkhappaṭisaṁvediniyo”ti\b111Pali/en an sn mn dn17-04-202419K
Kata.*, dukkhaṁ[,\?]660Suttanta/RuPali17-04-202424K
dvayagāminī110Suttanta/EnPali17-04-202418K
paṭiccasamuppād20390Suttanta/EnPali17-04-202446K
\bukkoṭanādisuttāni\b111Pali/en an sn mn dn17-04-202419K
\bdakkhiṇāvaṭṭakajātāni\b331Pali/en an sn mn dn kn vinaya17-04-202420K
atthaṅgama581320Suttanta/EnPali17-04-2024126K
\bdukkhappaṭikūlo\b561Pali/en an sn mn dn17-04-202423K
atthaṅgamañca581290Suttanta/EnPali17-04-2024124K
\badukkhamasukhā\b43781Pali/en an sn mn dn17-04-202472K
\bdukkhassā”ti\b991Pali/en an sn mn dn17-04-202426K
\bdukkhavinayo”ti\b111Pali/en an sn mn dn17-04-202418K
\bdutiyaajjhattāniccasuttaṁ\b111Pali/en an sn mn dn17-04-202419K
сложно62129Suttanta/EnRussian17-04-2024130K
\bbāhiradukkhasutta\b121Pali/en an sn mn dn17-04-202419K
\bpakappitāni\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya17-04-202418K
\bāhārepaṭikkūlasuttāni\b111Pali/en an sn mn dn17-04-202419K
\bkuṭhārīhi\b371Pali/en an sn mn dn kn17-04-202422K
\bpaṇḍitanimittāni\b231Pali/en an sn mn dn kn vinaya17-04-202420K
\bsabbadukkhappahānāya\b111Pali/en an sn mn dn17-04-202418K
janapadakalyāṇ7330Suttanta/RuPali17-04-202441K
\bcintitāni\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya17-04-202418K
Kata.*, dukkhaṁ\?330Suttanta/RuPali17-04-202420K
\bpapātasatāni\b341Pali/en an sn mn dn17-04-202425K
\badukkhamasukhīattāsuttaṁ\b331Pali/en an sn mn dn17-04-202421K
kilomaka11120Suttanta/EnPali17-04-202432K
\bsokaparidevadukkhadomanassupāyāsasaṁvattanikesu\b141Pali/en an sn mn dn16-04-202421K
\bthūṇūpanītāni\b381Pali/en an sn mn dn16-04-202421K
молн1631Suttanta/EnRussian16-04-202438Kan2.52-63@1@Благословенный сказал an3.25@1@(2) И каков человек, чей ум подобен молнии? Вот некий человек понимает в соответствии с действительностью an3.25@1@тот, чей ум подобен молнии; an5.31@1@Окутанное молниями, с сотнею вершин, dn16@1@«Как полагаешь, Пуккуса, что удивительнее dn16@1@«Какое же сравнение, Господин! Несравненно труднее, чтобы человек, бодрствуя и сознавая, не видел и не слышал как льется дождь, блещут молнии, грохочет гром». dn16@1@«Случилось мне быть однажды, Пуккуса, в Атуме, на току молотильщика. Разразился ливень, заблистали молнии, загрохотал гром; двое братьев-поселян вместе с четырьмя волами были убиты, и великая толпа собралась из Атумы на место, где они были убиты. dn16@1@И тогда почтенный Ананда приблизился к Благословенному и почтительно сев рядом с ним, сказал dn16@1@И тогда, Пуккуса, тот человек подумал так dn16@1@И я спросил того человека dn16@1@Тогда подумал почтенный Ананда dn21@1@“Слушаюсь, Ваше величество.”—ответил Панчасикха-сын гандхаббов, и, взяв свою вину жёлтого цвета из дерева билва, последовал за Саккой, предводителем богов. И так же молниеносно, как силач, распрямивший свою согнутую руку или согнувший свою выпрямленную руку, Сакка в окружении богов небес Тридцати Трёх и прислуживаемый Панчасикхой, сыном гандхаббов, исчез из небес Тридцати Трёх и появился в Магадхе восточнее Раджагахи на горе Ведия к северу от брахманской деревни Амбасанда. mn35@1@Благословенный увидел владычествующего молниями духа, как увидел [его] и Саччака сын Нигантхов. И тогда Саччака сын Нигантхов испугался, встревожился, впал в ужас. Выискивая укрытия, пристанища, прибежища в самом Благословенном, он сказал mn35@1@И тогда в воздухе над Саччакой сыном Нигантхов появился владычествующий молниями дух, держащий в руке железную молнию—горящую, пылающую, полыхающую—думая mn66@1@Однажды, Учитель, я ходил за подаяниями в кромешной тьме ночи. Женщина, моющая горшок, увидела меня во вспышке молнии и в ужасе закричала sn1.40@1@Красивая как молнии сияние. sn3.24@1@Окутанное молниями, с сотнею вершин, sn4.6@1@И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в Благословенном, проявил себя в форме огромного змеиного царя и подошёл к Благословенному. Его тело было подобно огромной лодке, сделанной из цельного ствола дерева; его капюшон был подобен большому ситу пивовара; его глаза—подобны большим бронзовым косальским тарелкам; его язык вырывался изо рта точно вспышки молнии на грозовом небе; звук от его дыхания был подобен шуму наполняемых воздухом кузнечных мехов. sn6.13@1@Где молния светит, и небо гремит, sn17.6@[email protected]. Молния sn17.6@1@Монахи, в кого ударит молния? В ученика, на которого свалились приобретения, уважение и похвала, в то время как он ещё не достиг идеала своего ума. Молния, монахи—это обозначение приобретений, уважения и похвалы. thag1.41@1@Молния ударила в трещину, thag1.50@1@Молнии пляшут в небесах, vv1@1@«Уважаемая дэви, вы сидите на золотом троне. Он летит туда, куда вы хотите, со скоростью мысли. Вы красиво одеты, с гирляндами цветов, вы сияете, подобно яркой молнии сквозь тучи. vv35@1@Он слепит глаза как молния. Громкие звуки лютни, барабана и тарелок, великолепные, как в городе Индры, полном развлечений.
\bpubbanimittāni\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya16-04-202418K
\bkasambujātāni\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya16-04-202418K
\btulākūṭādisuttāni\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya16-04-202419K
paṭiccasamuppād20390Suttanta/RuPali16-04-202452K
\busīranālimattānipi\b111Pali/en an sn mn dn16-04-202419K
\bsukhadukkhan”’ti\b111Pali/en an sn mn dn16-04-202418K
\bnhātakasatāni\b161Pali/en an sn mn dn kn vinaya16-04-202421K
\bsamādapitāni\b121Pali/en an sn mn dn16-04-202419K
\bdukkhūpanisā\b121Pali/en an sn mn dn16-04-202419K
\bsukhadukkhīattāsuttaṁ\b111Pali/en an sn mn dn16-04-202419K
\bdukkhadukkhatā\b331Pali/en an sn mn dn16-04-202420K
\bdukkhāyā’”ti\b111Pali/en an sn mn dn16-04-202418K
\budakaphusitāni\b12371Pali/en an sn mn dn kn vinaya16-04-202444K
\bkuṇḍalāvattāni\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya16-04-202419K
\bdukkhasmā’ti\b14221Pali/en an sn mn dn16-04-202434K
\bmāṇavakasatāni\b441Pali/en an sn mn dn16-04-202422K
perception49323450Suttanta/EnEnglish16-04-20241.2M
aggregate892710Suttanta/EnEnglish16-04-2024202K
\bāghātāni\b111Pali/en an sn mn dn16-04-202418K
\bpapātasatāni\b341Pali/en an sn mn dn kn vinaya16-04-202425K
\bnahutāni\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya15-04-202419K
\basukhāpassayitāni\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya15-04-202420K
\bsubhāvitāni\b441Pali/en an sn mn dn kn vinaya15-04-202422K
\bmantāniputtaṁ\b111Pali/en an sn mn dn15-04-202418K
dvayagāminī110Suttanta/RuPali15-04-202419K
\badukkhamasukhānusāri\b121Pali/en an sn mn dn15-04-202419K
\bpalitāni\b2221Pali/en an sn mn dn kn vinaya15-04-202429K
\bmahācūḷadukkhakkhandhaanumānikasuttaṁ\b111Pali/en an sn mn dn15-04-202418K
\bsappurisapaññattāni\b111Pali/en an sn mn dn15-04-202418K
dukkhasmi370Suttanta/RuPali15-04-202421K
dukkha78546090Suttanta/RuPali15-04-20242.8M
\bdukkhamaddakkhi\b331Pali/en an sn mn dn15-04-202420K
Kata.*, dukkhaṁ\?330Suttanta/EnPali15-04-202420K
\bsamāgatāni\b141Pali/en an sn mn dn kn vinaya15-04-202419K
\bpītānisaṁsan”ti\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya15-04-202418K
\bbhāvitāni\b13311Pali/en an sn mn dn14-04-202441K
\bsukhadukkhīsutta\b121Pali/en an sn mn dn14-04-202419K
pāpesi220Vinaya/EnPali14-04-202420K
pāpesi220Suttanta/EnPali14-04-202420K
\bdukkhaparetasmiṁ\b111Pali/en an sn mn dn14-04-202418K
vipallāsā2130Suttanta/EnPali14-04-202421K
diṭṭhivipallāsā140Suttanta/EnPali14-04-202420K
\bmantāniputtaṁ\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya14-04-202418K
\bpuñjakatāni\b111Pali/en an sn mn dn14-04-202420K
\bsāvakasatāni\b461Pali/en an sn mn dn kn vinaya14-04-202422K
\bpaṇḍitapaññattāni\b121Pali/en an sn mn dn kn vinaya14-04-202419K
\bsaṅkhāradukkhatā\b331Pali/en an sn mn dn14-04-202420K
sense restraint19730Suttanta/EnEnglish14-04-202469K
view55019720Suttanta/EnEnglish13-04-20241.3M
right view3305690Suttanta/EnEnglish13-04-2024516K
\btaṇḍulapaṭibhastāni\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya13-04-202419K
yonisomanasikārā2110Suttanta/EnPali13-04-202424K
psychic power1345110Suttanta/EnEnglish13-04-2024365K
\bkītāni\b111Pali/en an sn mn dn kn vinaya13-04-202418K
right effort2273160Suttanta/EnEnglish13-04-2024301K
eightfold1573420Suttanta/EnEnglish13-04-2024280K
\bvisūkāyitāni\b351Pali/en an sn mn dn kn vinaya13-04-202423K
jhānā521150Suttanta/EnPali13-04-2024104K
ignorance2075360Suttanta/EnEnglish13-04-2024378K
\bpaccuppannadukkhañceva\b3121Pali/en an sn mn dn13-04-202425K
\bnandanasuttāni\b111Pali/en an sn mn dn13-04-202419K
kāyena2235710Suttanta/EnPali13-04-2024464K