Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Translated by Bhikkhu Sujato

  • Aṅguttara Nikāya 4.92  Numbered Discourses 4.92
  • 10. Asuravagga  10. Titans

Paṭhamasamādhisutta  Immersion (1st)

“Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.  “Mendicants, these four people are found in the world.
Katame cattāro?  What four?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo lābhī hoti ajjhattaṁ cetosamathassa, na lābhī adhipaññādhammavipassanāya.  One person has internal serenity of heart, but not the higher wisdom of discernment of principles.

Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo lābhī hoti adhipaññādhammavipassanāya, na lābhī ajjhattaṁ cetosamathassa.  One person has the higher wisdom of discernment of principles, but not internal serenity of heart.

Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo na ceva lābhī hoti ajjhattaṁ cetosamathassa na ca lābhī adhipaññādhammavipassanāya. 
puggalo na ceva → puggalo neva (bj, sya-all)
One person has neither internal serenity of heart, nor the higher wisdom of discernment of principles.

Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo lābhī ceva hoti ajjhattaṁ cetosamathassa lābhī ca adhipaññādhammavipassanāya.  One person has both internal serenity of heart, and the higher wisdom of discernment of principles.

Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.  These are the four people found in the world.”

Dutiyaṁ. 

Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.