Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

  • Aṅguttara Nikāya 5.111  Numbered Discourses 5.111
  • 12. Andhakavindavagga  12. At Andhakavinda

Kulūpakasutta 
Kulūpakasutta → kulūpagasuttaṁ (bj)
Visiting Families

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato kulūpako bhikkhu kulesu appiyo ca hoti amanāpo ca agaru ca abhāvanīyo ca.  “Mendicants, a mendicant with five qualities who visits families is unlikable and disagreeable, not respected or admired.
Katamehi pañcahi?  What five?
Asanthavavissāsī ca hoti, anissaravikappī ca, vissaṭṭhupasevī ca, upakaṇṇakajappī ca, atiyācanako ca. 
Asanthavavissāsī → asanthutavissāsī (bj); asandhavavissāsī (mr) | vissaṭṭhupasevī → viyatthupasevī (bj); byatthupasevī (sya-all, km); vyattūpasevī (pts1ed)
They act as though they’re close to people they hardly know. They give away things they don’t own. They over-associate with close friends. They whisper in the ear. And they ask for too much.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato kulūpako bhikkhu kulesu appiyo ca hoti amanāpo ca agaru ca abhāvanīyo ca. 
kulūpako → kulūpago (bj); kulupako (pts1ed)
A mendicant with these five qualities who visits families is unlikable and disagreeable, not respected or admired.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato kulūpako bhikkhu kulesu piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanīyo ca.  A mendicant with five qualities who visits families is dear and beloved, respected and admired.
Katamehi pañcahi?  What five?
Na asanthavavissāsī ca hoti, na anissaravikappī ca, na vissaṭṭhupasevī ca, na upakaṇṇakajappī ca, na atiyācanako ca.  They don’t act as though they’re close to people they hardly know. They don’t give away things they don’t own. They don’t over-associate with close friends. They don’t whisper in the ear. And they don’t ask for too much.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato kulūpako bhikkhu kulesu piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanīyo cā”ti.  A mendicant with these five qualities who visits families is dear and beloved, respected and admired.”

Paṭhamaṁ. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.
Loading dictionary...