Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Brahmali

  • Theravāda Vinaya  Theravāda Collection on Monastic Law
  • Mahāvibhaṅga  The Great Analysis
  • Sekhiyakaṇḍa  The chapter on training
  • Kabaḷavagga  The subchapter on mouthfuls

42. Dutiyaanāhaṭasikkhāpada  42. The second training rule on without bringing

Origin story

Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.  At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in the Jeta Grove, Anāthapiṇḍika’s Monastery.
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū bhuñjamānā sabbaṁ hatthaṁ mukhe pakkhipanti …pe….  At that time the monks from the group of six put their whole hand in their mouths while eating. …

Final ruling

“Na bhuñjamāno sabbaṁ hatthaṁ mukhe pakkhipissāmīti sikkhā karaṇīyā”ti.  “‘I will not put my whole hand in my mouth while eating,’ this is how you should train.”

Na bhuñjamānena sabbo hattho mukhe pakkhipitabbo.  One should not put one’s whole hand in one’s mouth while eating.
Yo anādariyaṁ paṭicca bhuñjamāno sabbaṁ hatthaṁ mukhe pakkhipati, āpatti dukkaṭassa.  If a monk, out of disrespect, puts his whole hand in his mouth while eating, he commits an offense of wrong conduct.

Non-offenses

Anāpatti—  There is no offense:
asañcicca …pe…  if it is unintentional;
if he is not mindful; if he does not know; if he is sick; if there is an emergency; if he is insane; ādikammikassāti.  if he is the first offender.

Dutiyasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.  The second training rule is finished.

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Brahmali

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.