Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

  • Saṁyutta Nikāya 19.12  Linked Discourses 19.12
  • 2. Dutiyavagga  Chapter Two

Gūthakhādasutta 
Gūthakhādasutta → gūthakhādi-duṭṭhabrāhmaṇo (pts1ed, pts2ed)
A Dung Eater

“Idhāhaṁ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṁ purisaṁ gūthakūpe nimuggaṁ ubhohi hatthehi gūthaṁ khādantaṁ …pe…  “Just now, reverend, as I was descending from Vulture’s Peak Mountain I saw a man sunk in a sewer, eating dung with both hands. …” …

eso, bhikkhave, satto imasmiṁyeva rājagahe duṭṭhabrāhmaṇo ahosi.  “That being used to be a nasty brahmin right here in Rājagaha.
So kassapassa sammāsambuddhassa pāvacane bhikkhusaṅghaṁ bhattena nimantetvā doṇiyo gūthassa pūrāpetvā etadavoca— 
doṇiyo → doṇiyā (sya-all, km, pts1ed, pts2ed, mr)
In the time of the Buddha Kassapa’s dispensation he invited the Saṅgha of mendicants for a meal. He filled a trough with dung and said:
aho bhonto yāvadatthaṁ bhuñjantu ceva harantu cā’ti …pe….  ‘My good men, eat as much as you like, and take what’s left.’ …”

Dutiyaṁ. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.