Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Translated by Bhikkhu Sujato

  • Saṁyutta Nikāya 2.15  Linked Discourses 2.15
  • 2. Anāthapiṇḍikavagga  2. With Anāthapiṇḍika

Candanasutta  With Candana

Ekamantaṁ ṭhito kho candano devaputto bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:  Standing to one side, the god Candana addressed the Buddha in verse:

“Kathaṁsu tarati oghaṁ, 
Kathaṁsu → ko sū dha (bj, pts2ed)
“Who here crosses the flood,
rattindivamatandito;  tireless all day and night?
Appatiṭṭhe anālambe,  Who, not standing and unsupported,
ko gambhīre na sīdatī”ti.  does not sink in the deep?”

“Sabbadā sīlasampanno,  “Someone who is always endowed with ethics,
Paññavā susamāhito;  wise and serene,
Āraddhavīriyo pahitatto,  energetic and resolute,
Oghaṁ tarati duttaraṁ.  crosses the flood so hard to cross.

Virato kāmasaññāya,  Someone who desists from sensual perception,
rūpasaṁyojanātigo;  has moved past the fetter of form,
Nandīrāgaparikkhīṇo,  and has finished with relishing and greed
so gambhīre na sīdatī”ti.  does not sink in the deep.”

Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.