Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

  • Saṁyutta Nikāya 36.18  Linked Discourses 36.18
  • 2. Rahogatavagga  2. In Private

Dutiyasambahulasutta 
Dutiyasambahulasutta → dutiyaaṭṭhakasuttaṁ (bj); aṭṭhaka 2 (pts1ed)
With Several Mendicants (2nd)

Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu …pe…  Then several mendicants went up to the Buddha …
ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavā etadavoca:  The Buddha said to them:

“katamā nu kho, bhikkhave, vedanā, katamo vedanāsamudayo, katamo vedanānirodho, katamā vedanānirodhagāminī paṭipadā?  “Mendicants, what is feeling? What’s the origin of feeling? What’s the cessation of feeling? What’s the practice that leads to the cessation of feeling?
Ko vedanāya assādo, ko ādīnavo, kiṁ nissaraṇan”ti?  And what is feeling’s gratification, drawback, and escape?”

“Bhagavaṁmūlakā no, bhante, dhammā …pe…”  “Our teachings are rooted in the Buddha. …”

“tisso imā, bhikkhave, vedanā—  “Mendicants, there are these three feelings:
sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā—  pleasant, painful, and neutral.
imā vuccanti, bhikkhave, vedanā …pe… phassasamudayā …pe….  These are called feeling. …”

(Yathā purimasuttante, tathā vitthāretabbo.)  (Tell in full as in the previous discourse.)

Aṭṭhamaṁ. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.