Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

  • Saṁyutta Nikāya 37.24  Linked Discourses 37.24
  • 2. Dutiyapeyyālavagga  2. Abbreviated Texts

Pañcasīlasutta  Five Precepts

“Pañcahi, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati.  “Anuruddha, when females have five qualities, when their body breaks up, after death, they are reborn in a good place, a heavenly realm.
Katamehi pañcahi?  What five?
Pāṇātipātā paṭivirato ca hoti, adinnādānā paṭivirato ca hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato ca hoti, musāvādā paṭivirato ca hoti, surāmerayamajjappamādaṭṭhānā paṭivirato ca hoti—  They don’t kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, lie, or consume beer, wine, and liquor intoxicants.
imehi kho, anuruddha, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjatī”ti.  When females have these five qualities, when their body breaks up, after death, they are reborn in a good place, a heavenly realm.”

Dasamaṁ. 

Dutiyapeyyālavaggo. 

Tassuddānaṁ 

Dutiye ca akkodhano, 
ca → anuruddho (bj, sya-all, pts1ed)

anupanāhī anissukī; 
Amaccharī anaticārī, 
sīlavā ca bahussuto; 
Vīriyaṁ sati sīlañca, 
sukkapakkhe pakāsito. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.