Vaṅgīsasutta
With Vaṅgīsa
Ekaṁ samayaṁ āyasmā vaṅgīso sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
At one time Venerable Vaṅgīsa was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.
Tena kho pana samayena āyasmā vaṅgīso aciraarahattappatto hutvā vimuttisukhaṁ paṭisaṁvedī tāyaṁ velāyaṁ imā gāthāyo abhāsi:
Now at that time Vaṅgīsa had recently attained perfection. While experiencing the bliss of freedom, on that occasion he recited these verses:
“Kāveyyamattā vicarimha pubbe, “We used to wander, drunk on poetry,
Gāmā gāmaṁ purā puraṁ; village to village, town to town.
Athaddasāma sambuddhaṁ, Then we saw the Buddha,
Saddhā no upapajjatha. and faith arose in us.
So me dhammamadesesi, He taught me Dhamma:
khandhāyatanadhātuyo;
the aggregates, sense fields, and elements.
Tassāhaṁ dhammaṁ sutvāna, When I heard his teaching
pabbajiṁ anagāriyaṁ. I went forth to homelessness.
Bahunnaṁ vata atthāya, It was truly for the benefit of many
bodhiṁ ajjhagamā muni; that the sage achieved awakening—
Bhikkhūnaṁ bhikkhunīnañca, for the monks and for the nuns
ye niyāmagataddasā. who see that they’ve reached certainty.
Svāgataṁ vata me āsi, It was so welcome for me
mama buddhassa santike; to be in the presence of the Buddha.
Tisso vijjā anuppattā, I’ve attained the three knowledges,
kataṁ buddhassa sāsanaṁ. and fulfilled the Buddha’s instructions.
Pubbenivāsaṁ jānāmi, I know my past lives,
Dibbacakkhuṁ visodhitaṁ; my clairvoyance is purified,
Tevijjo iddhipattomhi, I am master of three knowledges,attained in psychic power, Cetopariyāyakovido”ti. expert in comprehending the minds of others.”
Nikkhantaṁ arati ceva,
pesalā atimaññanā;
Ānandena subhāsitā,
sāriputtapavāraṇā;
Parosahassaṁ koṇḍañño,
moggallānena gaggarā;
Vaṅgīsena dvādasāti.
Vaṅgīsasaṁyuttaṁ samattaṁ.
The Linked Discourses with Vaṅgīsa are complete.