Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

  • Theragāthā 5.6  Verses of the Senior Monks 5.6
  • Pañcakanipāta  The Book of the Fives
  • Paṭhamavagga  Chapter One

Nadīkassapattheragāthā  Nadīkassapa

“Atthāya vata me buddho,  It was truly for my benefit
nadiṁ nerañjaraṁ agā;  that the Buddha went to the river Nerañjara.
Yassāhaṁ dhammaṁ sutvāna,  When I heard his teaching,
micchādiṭṭhiṁ vivajjayiṁ.  I shunned wrong view.

Yajiṁ uccāvace yaññe,  I used to perform a diverse spectrum of sacrifices;
aggihuttaṁ juhiṁ ahaṁ;  I served the sacred flame,
‘Esā suddhī’ti maññanto,  imagining, “This is purity.”
andhabhūto puthujjano. 
andhabhūto → andhībhūto (mr)
I was a blind, ordinary person.

Diṭṭhigahanapakkhando, 
Diṭṭhigahanapakkhando → … gahanapakkhanto (bj); … gahaṇapakkhanno
Caught in the thicket of wrong view,
parāmāsena mohito;  deluded by misapprehension.
Asuddhiṁ maññisaṁ suddhiṁ,  Thinking impurity was purity,
andhabhūto aviddasu.  I was blind and ignorant.

Micchādiṭṭhi pahīnā me,  I’ve abandoned wrong view;
bhavā sabbe padālitā; 
padālitā → vidālitā (pts1ed, pts2ed, mr)
all rebirths are shattered.
Juhāmi dakkhiṇeyyaggiṁ,  I serve the fire for those worthy of a religious donation:
namassāmi tathāgataṁ.  I bow to the Realized One.

Mohā sabbe pahīnā me,  I’ve given up all delusion;
bhavataṇhā padālitā;  craving for continued existence is shattered;
Vikkhīṇo jātisaṁsāro,  transmigration through births is finished;
natthi dāni punabbhavo”ti.  now there’ll be no more future lives.

… Nadīkassapo thero …. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.