Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

  • Theragāthā 6.3  Verses of the Senior Monks 6.3
  • Chakkanipāta  The Book of the Sixes
  • Paṭhamavagga  Chapter One

Mahānāgattheragāthā  Mahānāga

“Yassa sabrahmacārīsu,  Whoever has no respect
gāravo nūpalabbhati;  for their spiritual companions
Parihāyati saddhammā,  falls away from the true teaching,
maccho appodake yathā.  like a fish in a little puddle.

Yassa sabrahmacārīsu,  Whoever has no respect
gāravo nūpalabbhati;  for their spiritual companions
Na virūhati saddhamme,  doesn’t thrive in the true teaching,
khette bījaṁva pūtikaṁ.  like a rotten seed in a field.

Yassa sabrahmacārīsu,  Whoever has no respect
gāravo nūpalabbhati;  for their spiritual companions
Ārakā hoti nibbānā,  is far from extinguishment,
dhammarājassa sāsane.  in the teaching of the Dhamma king.

Yassa sabrahmacārīsu,  Whoever does have respect
gāravo upalabbhati;  for their spiritual companions
Na vihāyati saddhammā,  doesn’t fall away from the true teaching,
maccho bavhodake yathā. 
bavhodake → bahodake (sya1ed, sya2ed)
like a fish in plenty of water.

Yassa sabrahmacārīsu,  Whoever does have respect
gāravo upalabbhati;  for their spiritual companions
So virūhati saddhamme,  thrives in the true teaching,
khette bījaṁva bhaddakaṁ.  like a fine seed in a field.

Yassa sabrahmacārīsu,  Whoever does have respect
gāravo upalabbhati;  for their spiritual companions
Santike hoti nibbānaṁ,  is close to extinguishment
dhammarājassa sāsane”ti.  in the teaching of the Dhamma king.

… Mahānāgo thero …. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.
Dictionary load failed