Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

  • Theragāthā 6.5  Verses of the Senior Monks 6.5
  • Chakkanipāta  The Book of the Sixes
  • Paṭhamavagga  Chapter One

Mālukyaputtattheragāthā  Māluṅkyaputta (1st)

“Manujassa pamattacārino,  When a person lives heedlessly,
Taṇhā vaḍḍhati māluvā viya;  craving grows in them like a camel’s foot creeper.
So plavatī hurā huraṁ, 
plavatī → plavati (bj, mr); pariplavati (sya1ed, sya2ed); palavatī (pts1ed, pts2ed)
They jump from life to life, like a langur
Phalamicchaṁva vanasmi vānaro.  greedy for fruit in a forest grove.

Yaṁ esā sahate jammī, 
sahate → sahatī (pts1ed, pts2ed, mr)
Whoever is beaten by this wretched craving,
taṇhā loke visattikā;  this attachment to the world,
Sokā tassa pavaḍḍhanti,  their sorrow grows,
abhivaṭṭhaṁva bīraṇaṁ. 
abhivaṭṭhaṁva → abhivuṭṭhaṁva (sya1ed, sya2ed, pts2ed); abhivaḍḍhaṁva (pts1ed, mr)
like grass in the rain.

Yo cetaṁ sahate jammiṁ, 
sahate → sahatī (pts1ed, pts2ed, mr)
But whoever prevails over this wretched craving,
taṇhaṁ loke duraccayaṁ;  so hard to get over in the world,
Sokā tamhā papatanti,  their sorrows fall from them,
udabindūva pokkharā.  like a drop from a lotus-leaf.

Taṁ vo vadāmi bhaddaṁ vo,  I say this to you, good people,
yāvantettha samāgatā;  all those who have gathered here:
Taṇhāya mūlaṁ khaṇatha,  dig up the root of craving,
usīratthova bīraṇaṁ;  as you’d dig up the grass in search of roots.
Mā vo naḷaṁva sotova,  Don’t let Māra break you again and again,
māro bhañji punappunaṁ.  like a stream breaking a reed.

Karotha buddhavacanaṁ,  Act on the Buddha’s words,
khaṇo vo mā upaccagā;  don’t let the moment pass you by.
Khaṇātītā hi socanti,  For if you miss your moment
nirayamhi samappitā.  you’ll grieve when sent to hell.

Pamādo rajo pamādo, 
pamādo → pamādo rajo sabbadā (bj, mr); pamādo rajo (sya1ed, sya2ed, pts1ed, pts2ed)
Negligence is always dust;
pamādānupatito rajo;  dust follows right behind negligence.
Appamādena vijjāya,  Through diligence and knowledge,
abbahe sallamattano”ti.  pluck out the dart from yourself.

… Mālukyaputto thero …. 
Mālukyaputto → māluṅkyaputto (bj, sya1ed, sya2ed, pts1ed, pts2ed)

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.
Loading dictionary...