Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Pali MS. Translated by Bhikkhu Sujato

  • Therīgāthā 5.3  Verses of the Senior Nuns 5.3
  • Pañcakanipāta  The Book of the Fives

Sīhātherīgāthā  Sīhā

“Ayoniso manasikārā,  Due to irrational application of mind,
kāmarāgena aṭṭitā;  I was racked by desire for pleasures of the senses.
Ahosiṁ uddhatā pubbe,  I was restless in the past,
citte avasavattinī.  lacking control over my mind.

Pariyuṭṭhitā klesehi,  Overcome by corruptions,
subhasaññānuvattinī;  pursuing perceptions of the beautiful,
Samaṁ cittassa na labhiṁ,  I gained no peace of mind.
rāgacittavasānugā.  Under the sway of lustful thoughts,

Kisā paṇḍu vivaṇṇā ca,  thin, pale, and wan,
satta vassāni cārihaṁ;  for seven years I wandered,
Nāhaṁ divā vā rattiṁ vā,  full of pain,
sukhaṁ vindiṁ sudukkhitā.  finding no happiness by day or night.

Tato rajjuṁ gahetvāna,  Taking a rope
pāvisiṁ vanamantaraṁ;  I entered deep into the forest, thinking:
Varaṁ me idha ubbandhaṁ,  “It’s better that I hang myself
yañca hīnaṁ punācare.  than I return to a lesser life.”

Daḷhapāsaṁ karitvāna, 
Daḷhapāsaṁ → daḷhaṁ pāsaṁ (bj)
I made a strong noose
rukkhasākhāya bandhiya;  and tied it to the branch of a tree.
Pakkhipiṁ pāsaṁ gīvāyaṁ,  Casting it round my neck,
atha cittaṁ vimucci me”ti.  my mind was freed.

… Sīhā therī …. 

Pali MS. Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.