Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

  • Therīgāthā 5.8  Verses of the Senior Nuns 5.8
  • Pañcakanipāta  The Book of the Fives

Soṇātherīgāthā  Soṇā

“Dasa putte vijāyitvā,  I gave birth to ten sons
asmiṁ rūpasamussaye;  in this form, this bag of bones.
Tatohaṁ dubbalā jiṇṇā,  Then, when feeble and old,
bhikkhuniṁ upasaṅkamiṁ.  I approached a nun.

Sā me dhammamadesesi,  She taught me the Dhamma:
khandhāyatanadhātuyo;  the aggregates, sense fields, and elements.
Tassā dhammaṁ suṇitvāna,  When I heard her teaching,
kese chetvāna pabbajiṁ.  I shaved off my hair and went forth.

Tassā me sikkhamānāya,  When I was a trainee nun,
dibbacakkhu visodhitaṁ;  my clairvoyance was clarified,
Pubbenivāsaṁ jānāmi,  and I knew my past lives,
yattha me vusitaṁ pure.  the places I used to live.

Animittañca bhāvemi,  I meditate on the signless,
ekaggā susamāhitā;  my mind unified and serene.
Anantarāvimokkhāsiṁ,  I achieved the immediate liberation,
anupādāya nibbutā.  quenched by not grasping.

Pañcakkhandhā pariññātā,  The five aggregates are fully understood;
tiṭṭhanti chinnamūlakā;  they remain, but their root is cut.
Dhi tavatthu jare jamme,  Curse you, wretched old age!
natthi dāni punabbhavo”ti.  now there’ll be no more future lives.

… Soṇā therī …. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.