Light/Dark

Aṅguttara Nikāya - The Numerical Discourses

3: The Book of the Threes

129. Anuruddha (1)

1Then the Venerable Anuruddha approached the Blessed One, paid homage to him, sat down to one side, and said: "Now, Bhante, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I see that women, with the breakup of the body, after death, are mostly reborn in the plane of misery, in a bad destination, in the lower world, in hell. What qualities does a woman possess on account of which, with the breakup of the body, after death, she is reborn in the plane of misery, in a bad destination, in the lower world, in hell?"

1Atha kho āyasmā anuruddho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā anuruddho bhagavantaṁ etadavoca:  "Idhāhaṁ, bhante, dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena yebhuyyena passāmi mātugāmaṁ kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjamānaṁ. Katihi nu kho, bhante, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjatī"ti?

2"When she possesses three qualities, Anuruddha, with the breakup of the body, after death, a woman is reborn in the plane of misery, in a bad destination, in the lower world, in hell. What three.

2"Tīhi kho, anuruddha, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati. Katamehi tīhi.

(1) "Here, Anuruddha, in the morning a woman dwells at home with a mind obsessed by the stain of miserliness. (2) At midday she dwells at home with a mind obsessed by envy. (3) And in the evening she dwells at home with a mind obsessed by sensual lust. When she possesses these three qualities, with the breakup of the body, after death, a woman is reborn in the plane of misery, in a bad destination, in the lower world, in hell."

Idha, anuruddha, mātugāmo pubbaṇhasamayaṁ maccheramalapariyuṭṭhitena cetasā agāraṁ ajjhāvasati, majjhanhikasamayaṁ issāpariyuṭṭhitena cetasā agāraṁ ajjhāvasati, sāyanhasamayaṁ kāmarāgapariyuṭṭhitena cetasā agāraṁ ajjhāvasati. Imehi kho, anuruddha, tīhi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjatī"ti.

Sattamaṁ.