3: The Book of the Threes
98. Thoroughbred (3)
- fdg sc © Translated from the Pali by Bhikkhu Bodhi (More copyright information)
1"Bhikkhus, possessing three factors a king's excellent thoroughbred horse is worthy of a king, an accessory of a king, and reckoned as a factor of kingship. What three? Here, a king's excellent thoroughbred horse possesses beauty, strength, and speed. Possessing these three factors, a king's excellent thoroughbred horse is … reckoned as a factor of kingship. |
"So too, possessing three qualities, a bhikkhu is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of reverential salutation, an unsurpassed field of merit for the world. What three? Here, a bhikkhu possesses beauty, strength, and speed. |
2(1) "And how does a bhikkhu possess beauty? Here, a bhikkhu is virtuous; he dwells restrained by the Pāṭimokkha, possessed of good conduct and resort, seeing danger in minute faults. Having undertaken the training rules, he trains in them. It is in this way that a bhikkhu possesses beauty. |
3(2) "And how does a bhikkhu possess strength? Here, a bhikkhu arouses energy for abandoning unwholesome qualities and acquiring wholesome qualities; he is strong, firm in exertion, not casting off the duty of cultivating wholesome qualities. It is in this way that a bhikkhu possesses strength. |
4(3) "And how does a bhikkhu possess speed? Here, with the destruction of the taints, a bhikkhu has realized for himself with direct knowledge, in this very life, the taintless liberation of mind, liberation by wisdom, and having entered upon it, he dwells in it. It is in this way that a bhikkhu possesses speed. |
"Possessing these three qualities, a bhikkhu is … an unsurpassed field of merit for the world." |