Light/Dark

Aṅguttara Nikāya - The Numerical Discourses

4: The Book of the Fours

205. Eightfold

1"Bhikkhus, I will teach you about the bad person and the person inferior to the bad person; about the good person and the person superior to the good person. Listen and attend closely; I will speak."

"Yes, Bhante," those bhikkhus replied. The Blessed One said this:

1"Asappurisañca vo, bhikkhave, desessāmi, asappurisena asappurisatarañca; sappurisañca, sappurisena sappurisatarañca. Taṁ suṇātha … pe ….



2(1) "And who, bhikkhus, is the bad person? Here, someone is of wrong view, wrong intention, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong concentration. This is called the bad person.

2"Katamo ca, bhikkhave, asappuriso? Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti, micchāsaṅkappo hoti, micchāvāco hoti, micchākammanto hoti, micchāājīvo hoti, micchāvāyāmo hoti, micchāsati hoti, micchāsamādhi hoti. Ayaṁ vuccati, bhikkhave, asappuriso.

3(2) "And who is the person inferior to the bad person? Here, someone is himself of wrong view and encourages others in wrong view … he is himself of wrong concentration and encourages others in wrong concentration. This is called the person inferior to the bad person.

3Katamo ca, bhikkhave, asappurisena asappurisataro? Idha bhikkhave, ekacco attanā ca micchādiṭṭhiko hoti, parañca micchādiṭṭhiyā samādapeti; attanā ca micchāsaṅkappo hoti, parañca micchāsaṅkappe samādapeti; attanā ca micchāvāco hoti, parañca micchāvācāya samādapeti; attanā ca micchākammanto hoti, parañca micchākammante samādapeti; attanā ca micchāājīvo hoti, parañca micchāājīve samādapeti; attanā ca micchāvāyāmo hoti, parañca micchāvāyāme samādapeti; attanā ca micchāsati hoti, parañca micchāsatiyā samādapeti; attanā ca micchāsamādhi hoti, parañca micchāsamādhimhi samādapeti. Ayaṁ vuccati, bhikkhave, asappurisena asappurisataro.

4(3) "And who is the good person? Here, someone is of right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration. This is called the good person.

4Katamo ca, bhikkhave, sappuriso? Idha, bhikkhave, ekacco sammādiṭṭhiko hoti, sammāsaṅkappo hoti, sammāvāco hoti, sammākammanto hoti, sammāājīvo hoti, sammāvāyāmo hoti, sammāsati hoti, sammāsamādhi hoti. Ayaṁ vuccati, bhikkhave, sappuriso.

5(4) "And who is the person superior to the good person? Here, someone is himself of right view and encourages others in right view … he is himself of right concentration and encourages others in right concentration. This is called the person superior to the good person."

5Katamo ca, bhikkhave, sappurisena sappurisataro? Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca sammādiṭṭhiko hoti, parañca sammādiṭṭhiyā samādapeti; attanā ca sammāsaṅkappo hoti, parañca sammāsaṅkappe samādapeti; attanā ca sammāvāco hoti, parañca sammāvācāya samādapeti; attanā ca sammākammanto hoti, parañca sammākammante samādapeti; attanā ca sammāājīvo hoti, parañca sammāājīve samādapeti; attanā ca sammāvāyāmo hoti, parañca sammāvāyāme samādapeti; attanā ca sammāsati hoti, parañca sammāsatiyā samādapeti; attanā ca sammāsamādhi hoti, parañca sammāsamādhimhi samādapeti. Ayaṁ vuccati, bhikkhave, sappurisena sappurisataro"ti.

Pañcamaṁ.