Light/Dark

Aṅguttara Nikāya - The Numerical Discourses

5: The Book of the Fives

88. An Elder

1"Bhikkhus, possessing five qualities, an elder bhikkhu is acting for the harm of many people, for the unhappiness of many people, for the ruin, harm, and suffering of many people, of devas and humans."

1"Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato thero bhikkhu bahujanaahitāya paṭipanno hoti bahujanaasukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṁ.



2What five? (1) An elder is of long standing and has long gone forth. (2) He is well known and famous and has a retinue of many people, including householders and monastics. (3) He gains robes, almsfood, lodgings, and medicines and provisions for the sick. (4) He has learned much, remembers what he has learned, and accumulates what he has learned. Those teachings that are good in the beginning, good in the middle, and good in the end, with the right meaning and phrasing, which proclaim the perfectly complete and pure spiritual life—such teachings as these he has learned much of, retained in mind, recited verbally, mentally investigated, and penetrated well by view.[n.1094] Be reads here diṭṭhiyā appaṭividdhā, "not penetrated by view," which seems a learned "correction" to a stock formula. Otherwise we would have expected an adversative conjunction, such as ca or ca pana, to prepare us for the variation on the usual reading. Ce and Ee have the familiar diṭṭhiyā suppaṭividdhā, which I follow. (5) He holds wrong view and has a distorted perspective.

2Katamehi pañcahi? Thero hoti rattaññū cirapabbajito; ñāto hoti yasassī sagahaṭṭhapabbajitānaṁ bahujanaparivāro; lābhī hoti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṁ; bahussuto hoti sutadharo sutasannicayo, ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṁ sabyañjanaṁ kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ abhivadanti, tathārūpāssa dhammā bahussutā honti dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā appaṭividdhā; micchādiṭṭhiko hoti viparītadassano, so bahujanaṁ saddhammā vuṭṭhāpetvā asaddhamme patiṭṭhāpeti.

"He draws many people away from the good Dhamma and establishes them in a bad Dhamma. Thinking, ‘The elder bhikkhu is of long standing and has long gone forth,’ they follow his example. Thinking, ‘The elder bhikkhu is well known and famous and has a retinue of many people, including householders and monastics,’ they follow his example. Thinking, ‘The elder bhikkhu gains robes, almsfood, lodgings, and medicines and provisions for the sick,’ they follow his example. Thinking, ‘The elder bhikkhu has learned much, remembers what he has learned, and accumulates what he has learned,’ they follow his example.

Thero bhikkhu rattaññū cirapabbajito itipissa diṭṭhānugatiṁ āpajjanti, ñāto thero bhikkhu yasassī sagahaṭṭhapabbajitānaṁ bahujanaparivāro itipissa diṭṭhānugatiṁ āpajjanti, lābhī thero bhikkhu cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṁ itipissa diṭṭhānugatiṁ āpajjanti, bahussuto thero bhikkhu sutadharo sutasannicayo itipissa diṭṭhānugatiṁ āpajjanti.

"Possessing these five qualities, an elder bhikkhu is acting for the harm of many people, for the unhappiness of many people, for the ruin, harm, and suffering of many people, of devas and humans.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato thero bhikkhu bahujanaahitāya paṭipanno hoti bahujanaasukhāya bahuno janassa anatthāya ahitāya dukkhāya devamanussānaṁ.



3"Bhikkhus, possessing five (other) qualities, an elder bhikkhu is acting for the welfare of many people, for the happiness of many people, for the good, welfare, and happiness of many people, of devas and human beings.

3Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato thero bhikkhu bahujanahitāya paṭipanno hoti bahujanasukhāya bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṁ.

4What five?"(1) An elder is of long standing and has long gone forth. (2) He is well known and famous and has a retinue of many people, including householders and monastics. (3) He gains robes, almsfood, lodgings, and medicines and provisions for the sick. (4) He has learned much, remembers what he has learned, and accumulates what he has learned. Those teachings that are good in the beginning … he has penetrated well by view. (5) He holds right view and has a correct perspective.

4Katamehi pañcahi? Thero hoti rattaññū cirapabbajito; ñāto hoti yasassī sagahaṭṭhapabbajitānaṁ bahujanaparivāro; lābhī hoti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṁ; bahussuto hoti sutadharo sutasannicayo, ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṁ sabyañjanaṁ kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ abhivadanti, tathārūpāssa dhammā bahussutā honti dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā; sammādiṭṭhiko hoti aviparītadassano, so bahujanaṁ asaddhammā vuṭṭhāpetvā saddhamme patiṭṭhāpeti.

"He draws many people away from a bad Dhamma and establishes them in the good Dhamma. Thinking, ‘The elder bhikkhu is of long standing and has long gone forth,’ they follow his example. Thinking, ‘The elder bhikkhu is well known and famous and has a retinue of many people, including householders and monastics,’ they follow his example. Thinking, ‘The elder bhikkhu gains robes, almsfood, lodgings, and medicines and provisions for the sick,’ they follow his example. Thinking, ‘The elder bhikkhu has learned much, remembers what he has learned, and accumulates what he has learned,’ they follow his example.

Thero bhikkhu rattaññū cirapabbajito itipissa diṭṭhānugatiṁ āpajjanti, ñāto thero bhikkhu yasassī sagahaṭṭhapabbajitānaṁ bahujanaparivāro itipissa diṭṭhānugatiṁ āpajjanti, lābhī thero bhikkhu cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṁ itipissa diṭṭhānugatiṁ āpajjanti, bahussuto thero bhikkhu sutadharo sutasannicayo itipissa diṭṭhānugatiṁ āpajjanti.

"Possessing these five qualities, an elder bhikkhu is acting for the welfare of many people, for the happiness of many people, for the good, welfare, and happiness of many people, of devas and humans."

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato thero bhikkhu bahujanahitāya paṭipanno hoti bahujanasukhāya bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānan"ti.

Aṭṭhamaṁ.