Light/Dark

Aṅguttara Nikāya - The Numerical Discourses

8: The Book of the Eights

28. Powers (2)

1Then the Venerable Sāriputta approached the Blessed One …. The Blessed One then said to him:

1Atha kho āyasmā sāriputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ sāriputtaṁ bhagavā etadavoca: 

"Sāriputta, when a bhikkhu's taints have been destroyed, how many powers does he possess by reason of which he can claim: ‘My taints have been destroyed’?"

"Kati nu kho, sāriputta, khīṇāsavassa bhikkhuno balāni, yehi balehi samannāgato khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:  ‘khīṇā me āsavā’"ti?

"Bhante, when a bhikkhu's taints have been destroyed, he possesses eight powers by reason of which he can claim: ‘My taints have been destroyed.’

"Aṭṭha, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balāni, yehi balehi samannāgato khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:  ‘khīṇā me āsavā’ti.



2What eight?

2Katamāni aṭṭha?

(1) "Here, Bhante, a bhikkhu with taints destroyed has clearly seen all conditioned phenomena as they really are with correct wisdom as impermanent. This is a power of a bhikkhu with taints destroyed on the basis of which he can claim: ‘My taints have been destroyed.’

Idha, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno aniccato sabbe saṅkhārā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti. Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno aniccato sabbe saṅkhārā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:  ‘khīṇā me āsavā’ti. (1)

3(2) "Again, a bhikkhu with taints destroyed has clearly seen sensual pleasures as they really are with correct wisdom as similar to a charcoal pit. This is a power of a bhikkhu with taints destroyed ….

3Puna caparaṁ, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno aṅgārakāsūpamā kāmā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti. Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno aṅgārakāsūpamā kāmā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:  ‘khīṇā me āsavā’ti. (2)

4(3) "Again, the mind of a bhikkhu with taints destroyed slants, slopes, and inclines to seclusion; it is withdrawn,[n.1687] Reading with Ce vavakaṭṭhaṁ, rather than vivekaṭṭhaṁ with Be and Ee. Vavakaṭṭha is past participle of vavakassati. PED gives as meanings, "drawn away, alienated, withdrawn, secluded." delighting in renunciation, and is entirely finished with all things that are a basis for the taints. This is a power of a bhikkhu with taints destroyed ….

4Puna caparaṁ, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno vivekaninnaṁ cittaṁ hoti vivekapoṇaṁ vivekapabbhāraṁ vivekaṭṭhaṁ nekkhammābhirataṁ byantibhūtaṁ sabbaso āsavaṭṭhāniyehi dhammehi. Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno vivekaninnaṁ cittaṁ hoti vivekapoṇaṁ vivekapabbhāraṁ vivekaṭṭhaṁ nekkhammābhirataṁ byantibhūtaṁ sabbaso āsavaṭṭhāniyehi dhammehi, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:  ‘khīṇā me āsavā’ti. (3)

5(4) "Again, a bhikkhu with taints destroyed has developed and well developed the four establishments of mindfulness. Since that is so, this is a power of a bhikkhu with taints destroyed ….

5Puna caparaṁ, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā honti subhāvitā. Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā honti subhāvitā, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:  ‘khīṇā me āsavā’ti. (4)

6(5) –(8) "Again, a bhikkhu with taints destroyed has developed and well developed the four bases for psychic potency … the five spiritual faculties … the seven factors of enlightenment … the noble eightfold path. This is a power of a bhikkhu with taints destroyed on the basis of which he can claim: ‘My taints have been destroyed.’

6Puna caparaṁ, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro iddhipādā bhāvitā honti subhāvitā … pe … pañcindriyāni bhāvitāni honti subhāvitāni … pe … satta bojjhaṅgā bhāvitā honti subhāvitā … pe … ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvito hoti subhāvito. Yampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvito hoti subhāvito, idampi, bhante, khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:  ‘khīṇā me āsavā’ti. (5–8.)

7"Bhante, when a bhikkhu's taints have been destroyed, he possesses these eight powers on the basis of which he can claim: ‘My taints have been destroyed.’"

7Imāni kho, bhante, aṭṭha khīṇāsavassa bhikkhuno balāni, yehi balehi samannāgato khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:  ‘khīṇā me āsavā’"ti.

Aṭṭhamaṁ.