1"It is said, friend, ‘nibbāna in this very life, nibbāna in this very life.’ In what way, friend, has the Blessed One spoken of nibbāna in this very life?" | 1"‘Diṭṭhadhammanibbānaṁ diṭṭhadhammanibbānan’ti, āvuso, vuccati. Kittāvatā nu kho, āvuso, diṭṭhadhammanibbānaṁ vuttaṁ bhagavatā"ti? |
2(1) –(8) "Here, friend, secluded from sensual pleasures … a bhikkhu enters and dwells in the first jhāna …. To this extent, too, the Blessed One has spoken of nibbāna in this very life in a provisional sense …. | 2"Idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi … pe … paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati. Ettāvatāpi kho, āvuso, diṭṭhadhammanibbānaṁ vuttaṁ bhagavatā pariyāyena … pe …. |
3(9) "Again, friend, by completely surmounting the base of neither-perception-nor-non-perception, a bhikkhu enters and dwells in the cessation of perception and feeling, and having seen with wisdom, his taints are utterly destroyed. To this extent, friend, the Blessed One has spoken of nibbāna in this very life in a non-provisional sense." | 3Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. Ettāvatāpi kho, āvuso, diṭṭhadhammanibbānaṁ vuttaṁ bhagavatā nippariyāyenā"ti. Dasamaṁ.
Sāmaññavaggo pañcamo. 4Sambādho kāyasakkhī paññā,
Ubhatobhāgo sandiṭṭhikā dve;
Nibbānaṁ parinibbānaṁ,
Tadaṅgadiṭṭhadhammikena cāti. Paṭhamo paṇṇāsako samatto. |