1At Sāvatthī. "Bhikkhus, those ascetics or brahmins who do not understand aging-and-death, its origin, its cessation, and the way leading to its cessation;[n.27] Spk: They do not understand aging-and-death by way of the truth of suffering; nor its origin by way of the truth of the origin, i.e., that aging-and-death arises from birth and craving; nor its cessation by way of the truth of cessation; nor the way to its cessation by way of the truth of the path. Similarly, in all the following passages, the meaning should be understood by way of the four truths.
Ignorance is not mentioned in the sequence because it is already implied by reference to the origin of volitional formations. who do not understand birth … existence … clinging … craving … feeling … contact … the six sense bases … name-and-form …consciousness … volitional formations, their origin, their cessation, and the way leading to their cessation: sn.ii.15 these I do not consider to be ascetics among ascetics or brahmins among brahmins, and these venerable ones do not, by realizing it for themselves with direct knowledge, in this very life enter and dwell in the goal of asceticism or the goal of brahminhood.[n.28] Samaññatthaṁ va brahmaññatthaṁ va. Spk: Here the noble path is asceticism and brahminhood, and in both cases the goal should be understood as the noble fruit. See 45:35–38. | 1Sāvatthiyaṁ vihārati. "Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṁ nappajānanti, jarāmaraṇasamudayaṁ nappajānanti, jarāmaraṇanirodhaṁ nappajānanti, jarāmaraṇanirodhagāminiṁ paṭipadāṁ nappajānanti; jātiṁ … pe … bhavaṁ … upādānaṁ … taṇhāṁ … vedanāṁ … phassaṁ … saḷāyatanaṁ … nāmarūpaṁ … viññāṇaṁ … saṅkhāre nappajānanti, saṅkhārasamudayaṁ nappajānanti, saṅkhāranirodhaṁ nappajānanti, saṅkhāranirodhagāminiṁ paṭipadāṁ nappajānanti, na me te, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā; na ca pana te āyasmanto sāmaññatthaṁ vā brahmaññatthaṁ vā diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāranti. |
2"But, bhikkhus, those ascetics and brahmins who understand aging-and-death, its origin, its cessation, and the way leading to its cessation; who understand birth … volitional formations, their origin, their cessation, and the way leading to their cessation: these I consider to be ascetics among ascetics and brahmins among brahmins, and these venerable ones, by realizing it for themselves with direct knowledge, in this very life enter and dwell in the goal of asceticism and the goal of brahminhood." | 2Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṁ pajānanti, jarāmaraṇasamudayaṁ pajānanti, jarāmaraṇanirodhaṁ pajānanti, jarāmaraṇanirodhagāminiṁ paṭipadāṁ pajānanti; jātiṁ … pe … bhavaṁ … upādānaṁ … taṇhāṁ … vedanāṁ … phassaṁ … saḷāyatanaṁ … nāmarūpaṁ … viññāṇaṁ … saṅkhāre pajānanti, saṅkhārasamudayaṁ pajānanti, saṅkhāranirodhaṁ pajānanti, saṅkhāranirodhagāminiṁ paṭipadāṁ pajānanti, te kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā; te ca panāyasmanto sāmaññatthañca brahmaññatthañca diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihārantī"ti. Tatiyaṁ. |