Āghātavatthusutta
Grounds for Resentment
“Navayimāni, bhikkhave, āghātavatthūni.
“Mendicants, there are nine grounds for resentment.
Katamāni nava?
What nine?
‘Anatthaṁ me acarī’ti āghātaṁ bandhati;
Thinking: ‘They did wrong to me,’ you harbor resentment.
‘anatthaṁ me caratī’ti āghātaṁ bandhati;
Thinking: ‘They are doing wrong to me’ …
‘anatthaṁ me carissatī’ti āghātaṁ bandhati;
‘They will do wrong to me’ …
‘piyassa me manāpassa anatthaṁ acarī’ti …pe…
‘They did wrong to someone I love’ …
‘anatthaṁ caratī’ti …pe…
‘They are doing wrong to someone I love’ …
‘anatthaṁ carissatī’ti āghātaṁ bandhati;
‘They will do wrong to someone I love’ …
‘appiyassa me amanāpassa atthaṁ acarī’ti …pe…
‘They helped someone I dislike’ …
‘atthaṁ caratī’ti …pe…
‘They are helping someone I dislike’ …
‘atthaṁ carissatī’ti āghātaṁ bandhati.
Thinking: ‘They will help someone I dislike,’ you harbor resentment.
Imāni kho, bhikkhave, nava āghātavatthūnī”ti.
These are the nine grounds for resentment.”