Switch theme

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

  • Therīgāthā 3.6  Verses of the Senior Nuns 3.6
  • Tikanipāta  The Book of the Threes

Sukkātherīgāthā  Sukkā

“Kiṁme katā rājagahe manussā, 
Kiṁme → kime (bj)
“What’s up with these people in Rājagaha?
Madhuṁ pītāva acchare; 
Madhuṁ pītāva → madhupītāva (bj); madhuṁ pītā (pts1ed, pts2ed)
They sprawl like they’ve been drinking mead!
Ye sukkaṁ na upāsanti,  They don’t attend on Sukkā
Desentiṁ buddhasāsanaṁ.  as she teaches the Buddha’s instructions.

Tañca appaṭivānīyaṁ,  But the wise—
asecanakamojavaṁ;  it’s as if they drink it up,
Pivanti maññe sappaññā,  so irresistible, delicious, and nutritious,
valāhakamivaddhagū.  like travelers enjoying a cool cloud.”

Sukkā sukkehi dhammehi,  “She’s known as Sukkā because of her bright qualities,
vītarāgā samāhitā;  free of greed, serene.
Dhāreti antimaṁ dehaṁ,  She bears her final body,
jetvā māraṁ savāhinin”ti.  having vanquished Māra and his mount.”

… Sukkā therī …. 

Pāḷi MS. Translated by Bhikkhu Sujato

Warning! 
Translations, dictionaries and commentaries
were not made by the Blessed One. 
Cross-check with Pali in 4 main nikayas. 


Copyright Info © Dhamma.gift 2022-2025
💡 Hint: To copy a link to a specific location, click at the end of the Pali line — there’s an invisible link there.
Dictionary load failed