Pattakallaaṅgā
Uposatho, yāvatikā ca bhikkhū kammappattā;
Sabhāgāpattiyo ca na vijjanti;
Vajjanīyā ca puggalā tasmiṁ na honti, “pattakalla”nti vuccati.
Pācittiya 65. Ūnavīsativassapm Yo pana bhikkhu jānaṁ ūnavīsativassaṁ puggalaṁ upasampādeyya, so ca puggalo anupasampanno, te ca bhikkhū gārayhā, idaṁ tasmiṁ pācittiyaṁ.
Pattakallaaṅgā
Uposatho, yāvatikā ca bhikkhunī kammappattā;
Sabhāgāpattiyo ca na vijjanti;
Vajjanīyā ca puggalā tasmiṁ na honti, “pattakalla”nti vuccati.
Переводы, словари и комментарии сделаны не Буддой! Они часто содержат фундаментальные ошибки главных положений его Учения и противоречия. Их нужно изучать внимательно и критически.
Самое важное в Учении Будды лучше начать изучать самостоятельно по Суттам на Пали. Это как минимум, что такое Серединная Практика и Четыре Благородные Истины. К примеру, это могут быть несколько абзацев из sn56.11.
Tāni ce sutte osāriyamānāni vinaye sandassiyamānāni na ceva sutte osaranti, na ca vinaye sandissanti, niṭṭhamettha gantabbaṃ: "addhā, idaṃ na ceva tassa bhagavato vacanaṃ; imassa ca bhikkhuno duggahita"nti. Iti hetaṁ, bhikkhave, chaḍḍeyyātha.
Если при поиске в Суттах и сверке с Винаей они (учения, практики, методы, цитаты, истории, что-либо приписываемое Будде) не находятся в Суттах и не проходят сверку с Винаей, следует сделать заключение: "Определенно, это не слово Благословенного, оно ошибочно понято тем монахом". Таким образом, монахи, вам следует это отвергнуть.
Find.Dhamma.Gift это поисковая система Освобождения. Точный Поиск в текстах Дхаммы и Винаи Палийского Канона с результатами в удобных таблицах с построчными переводами SuttaCentral.net, TheBuddhasWords.net, Theravada.ru и Tipitaka.theravada.su. Вы можете искать понятия, определения, метафоры, объяснения, людей, места и другое описанное в Суттах и Винае на Пали, Русском, Тайском и Английском.
Дхамма энтузиасты горячо приветствуются. Вы можете помочь в подготовке построчных текстов на пали и русском, для этого не нужно знать пали. Если вы хотите помочь, пожалуйста, свяжитесь через Telegram, по почте или через Github - ссылки внизу страницы.
Любая, монахи, ментальная боль, ментальный дискомфорт, боль и дискомфорт чувствуемый от затронутости мышлением,
idaṁ vuccati, bhikkhave, domanassaṁ.
– вот что называется "страданием".
для Продвинутых
Совет #1
Опция применима только для поисков на пали или английском! Если вы хотите найти определенное слово в определенной сутте, самьютте, никае - запустите поиск в таком виде: Sn17.*seyyathāpi
Запрос из примера выведет в таблицы все метафоры и сравнения из Sn17.
Если вы хотите найти разные слова в определенной сутте или группе сутт, запрос должен выглядеть так, включая кавычки:
"Sn51.*(seyyathāpi|adhivacan|ūpama|opama)"
данный запрос выгрузит все метафоры, сравнения, перефразы и примеры из Sn51
Совет #2
Чтобы добавить вариации используйте [], к примеру запрос nand[iī] выведет в таблицы совпадения по обоим вариантам nandi и nandī.
По умолчанию такая вариация установлена для буквы "е", она автоматически преобразуется в [ёе], если вам требуется найти совпадения только с "е", соответственно, то запрос можно сделать в таком виде: [е], к примеру впер[е]д.
С буквой ё поиск можно осуществлять без доп. символоа.
Совет #3
Если вы хотите найти слова начинающиеся или заканчивающиеся с определенного шаблона, используйте \\b в начале и\или в конце шаблона поиска, к примеру\\bkummo\\b выведет в таблицы только kummo и пропустит kummova и любые другие совпадения
Совет #4
Чтобы исключить один шаблон из результатов другого шаблона используйте аргумент -exc.
Пример: dundubh -exc devadundubh - этот запрос позволит вам выгрузить совпадения по словам похожим на dundubh, но без devadundubh
Совет #5
Вы можете использовать регулярные выражения (regex) синтаксиса GNU grep -E. С использованием escape-последовательности (\\) они должны работать.
Специальные ИИ могут сгенерировать регулярное выражение для Grep, к примеру здесь.
Почитайте, поизучайте regex в интернете.
Совет #6
Почитайте на сайте проекта или в интернете о DataTables, результаты, которые вы получаете из текстов выводятся с помощью них.
Совет #7 Подборки
Вы можете создавать подборки текстов.
Примеры запросов:
"sn42.8|sn20.5" (включая кавычки) выведет в одну таблицу две Сутты полностью
"Sn20.1" (включая кавычки) выведет Sn20.1 sn20.10 sn20.11 и тд в одну таблицу
"Sn20.1\\b" (включая кавычки) выведет только одну Сутту
Как работает опция "Опр" - Определение
Если эта опция активирована поиск выполняется по следующим критериям:
grep -E -A1 -Eir "${defpattern}.*nāma|an1\..*${defpattern}|An2.*Dv.*${defpattern}|An3.*(Tis|Tay|Tī).*${defpattern}|An4.*(Cattā|Cata).*${defpattern}|An5.*Pañc.*${defpattern}|An6.*cha.*${defpattern}|An7.*Satta.*${defpattern}|An8.*Aṭṭh.*${defpattern}|An9.*Nav.*${defpattern}|an1[10].*das.*${defpattern}|Seyyathāpi.*${defpattern}|${defpattern}[^\s]{0,3}sutta|(dn3[34]|mn4[34]).*(Dv|Tis|Tay|Tī|Cattā|Cata|Pañc|cha|Satta|Aṭṭh|Nav|das).{0,20}${defpattern}|\bKas.{0,60}${defpattern}.{0,9}\?|Katth.*${defpattern}.*daṭṭhabb|\bKata.{0,20}${defpattern}.{0,9}\?|Kiñ.*${defpattern}.{0,9} vadeth|${defpattern}.*adhivacan|vucca.{2,5} ${defpattern}{0,7}|${defpattern}.{0,15}, ${defpattern}.*vucca|${defpattern}.{0,9} vacan|Yadapi.*${defpattern}.*tadapi.*${defpattern}" --exclude-dir={ab,bv,cnd,cp,ja,kp,mil,mnd,ne,pe,ps,pv,tha-ap,thi-ap,vv}
Пожалуйста, создайте issue на github или напишите по почте, если вы найдёте другие критерии.
Основы
Совет #0
Поиск производится на Пали, Русском, Английском и Тайском в материалах SuttaCentral.net и дополнительно thebuddhaswords.net, то есть если того или иного перевода или определенных слов нет на этих ресурсах здесь их также не будет.
К примеру в переводах с theravada.ru может не быть слова "мораль", но есть слово "нравственность".
Логика поика следующая: если вы ищете на Русском, то поиск производится только в русских переводах. На тайском - сначала поиск на пали, потом в тайских переводах. На латинице: сначала пали, потом англ переводы tbw, потом построчные переводы Suttacentral.net.
Совет #1
Для поиска на Пали вы можете печатать латинскими буквами, варианты слов встречающихся в четырех никаях (ДН, МН, СН, АН) будут предлагаться автоматически.
При желании вы можете копировать специальные символы отсюда ā ī ū ḍ ḷ ṃ ṁ ṇ ṅ ñ ṭ или из памятки по Regex, иконка-шестеренки.
Совет #2 Кхуддака Никая
Поиск делается во всех суттах ДН, МН, СН, АН. Крайне рекомендуется сначала разобраться с терминами и понятиями, так как они изложены в этих четырех сборниках текстов. И только при необходимости обращаться к малому собранию текстов (КН), так как в него также входят поздние работы.
Запустите поиск с опцией -kn, чтобы также искать в следующих книгах КН: Дхаммапада, Удана, Итивуттака, Суттанипата, Тхерагатха, Тхеригатха. Другие книги КН не используются в поиске даже с параметром -kn. Вы можете использовать другие поисковые сайты для поиска в Джатаках и остальных книгах КН.
Пример #1: -kn jamm
Этот запрос выведет все совпадения по корню jamm из DN, MN, SN, AN + перечисленные книги KN.
Пример #2: jamm
Выведет совпадения только из DN, MN, SN, AN.
Совет #3 Виная
Если вы хотите искать в текстах Винаи добавьте -vin к поисковому запросу. К примеру, чтобы искать совпадение по cetana в Винае запрос должен выглядеть так: -vin cetana
Совет #4
Если результатов поиска слишком мало: попробуйте искать сбово без приставки, или без окончания, или только корень.
Совет #5
Сделайте упор на Пали, используйте другие языки во вторую очередь. Пали - это язык на котором записаны самые древние тексты связанные с Дхаммой и Будда говорил на языке более близком или ставшим в последствии Пали, он гарантированно не говорил ни на Русском, ни на английском.
Совет #6 Результаты поиска на Пали - это: таблица совпадений по Суттам/Текстам с цитатами и таблица по словам. Используйте оба типа результатов, чтобы повысить пользу для вас. Для доугих языков таблицы по словам тоже генерируются, но могут работать некорректно.
Совет #7 Минимальная длина поискового запроса - 3 символа. Но если возможно ищите более длинные шаблоны. Так вы получите более точные результаты.
Совет #8
Мы рекомендуем искать на Пали. Так вы получите наилучшие результаты и вы разовьёте очень важную привычку - не полагаться слепо на переводы. Но очевидно, вы также можете получить некоторые преимущества от поисков на других языках. Если вы ищете животных, растения и т.п. К примеру, в текстах на Пали используется как минимум четыре разных слова. Тогда как на русском и английском это "змея" и "гадюка".
Совет #9
Если запрос завершается ошибкой из-за таймаута, попробуйте более длинный поисковый запрос или более специфичное слово.
Совет #10 Быстрые переходы
Также как на sc.Dhamma.gift или find.dhamma.gift/sc вы можете вводить идентификаторы сутт так как они используются на suttacentral.net и вместо поиска вы перейдете в Палийский текст сутты, с возможностью быстрого переключения на построчный Английский перевод.
Через строку поиска можно перейти в сутты dn, mn, sn, an, ud из kn и тексты Винаи.
Что именно подсчитывается в колонке Mtphr из таблицы результатов?
Подсчитываются совпадения по всему тексту, без привязки к критерию поиска:
"seyyathāpi|adhivacan|ūpama|opama|opamma"
Игнорируются:
"adhivacanasamphass|adhivacanapath|ekarūp|tathārūpa|āmarūpa|\brūpa|evarūpa|\banopam|\battūpa|\bnillopa|opamaññ"
Создайте issue на github или напишите по почте, если вы найдёте другие критерии.